Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement israélien montre clairement " (Frans → Engels) :

Cette visite montre clairement que l'UE est disposée à apporter une aide technique et financière immédiate pour soutenir le processus démocratique en Gambie et ses répercussions positives pour la population sur les plans de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme et de l'état de droit.

This visit is a clear signal of the EU's readiness to provide immediate financial and technical support to the democratic process in The Gambia and its dividends for the population in terms of good governance, respect for human rights and the rule of law.


Néanmoins, les événements récents ont clairement montré que le cadre de gouvernance actuel pour les statistiques budgétaires ne parvient pas encore à réduire, dans la mesure nécessaire, le risque que des données incorrectes ou inexactes soient notifiées à la Commission.

However, recent developments have also clearly demonstrated that the current governance framework for fiscal statistics still does not mitigate, to the extent necessary, the risk of incorrect or inaccurate data being notified to the Commission.


Le 21 janvier 2009, ARCO a publié un communiqué de presse du gouvernement belge sur son site web pour rassurer ses associés, ce qui montre clairement que le fait de pouvoir rassurer les investisseurs a constitué un avantage important pour ARCO.

On 21 January 2009, ARCO put a press release from the Belgian government on its website to reassure its shareholders, which clearly shows that being able to reassure investors was a major advantage for ARCO.


Je voudrais dire clairement au gouvernement israélien que nous sommes opposés à toutes les déclarations du président iranien concernant la sécurité d’Israël, que nous sommes opposés à toute forme de terrorisme et que lorsque des Israéliens sont tués à Hébron, nous le condamnons fermement.

I would like to call on the Israeli Government and to make it very clear that we are opposed to all the statements made by the President of Iran concerning the security of Israel, that we are opposed to terrorism of whatever kind and that when Israelis are killed in Hebron, we will issue a strong condemnation.


La guerre récente à Gaza a montré à nouveau que dans le conflit avec le peuple palestinien le gouvernement israëlien viole le droit international pénal et humanitaire.

The recent war in Gaza has once again highlighted the Israeli Government's violation of international criminal and humanitarian law in its conflict with Palestine.


Néanmoins, les événements récents ont clairement montré que le cadre de gouvernance actuel pour les statistiques budgétaires ne parvient pas encore à réduire, dans la mesure nécessaire, le risque que des données incorrectes ou inexactes soient notifiées à la Commission.

However, recent developments have also clearly demonstrated that the current governance framework for fiscal statistics still does not mitigate, to the extent necessary, the risk of incorrect or inaccurate data being notified to the Commission.


B. considérant que les solutions basées sur la force et l'imposition de conditions préalables ont montré clairement leurs limites et empêché un règlement négocié du conflit entre Israéliens et Palestiniens depuis des décennies,

B. whereas solutions based on force and the imposition of prior conditions have all too clearly shown their limitations and have been preventing a negotiated settlement of the conflict between Israelis and Palestinians for decades,


B. considérant que les solutions basées sur la force et l'imposition de conditions préalables ont montré clairement leurs limites et empêché un règlement négocié du conflit entre israéliens et palestiniens depuis des décennies,

B. whereas solutions based on force and the imposition of prior conditions have all too clearly shown their limitations and have been preventing a negotiated settlement of the conflict between Israelis and Palestinians for decades,


La déclaration du gouvernement britannique jointe à ce rapport montre clairement que la responsabilité de mettre en place la législation permettant aux Gibraltariens de voter lors de ces élections incombe au seul gouvernement britannique.

The minutes statement that is attached to this report from the UK Government makes it clear that it is the UK Government's sole responsibility to ensure that the legislation is put in place for Gibraltarians to vote in those elections.


Voici donc une carotte que nous pouvons présenter à Israël. Toutefois, nous voulons que le gouvernement israélien montre clairement qu'il fera vraiment ce que le député vient de dire (1155) Nous voulons des preuves qu'il fera en sorte qu'il y ait des accords économiques bilatéraux avec le peuple palestinien, qu'il assurera le libre-accès des Palestiniens aux marchés et qu'il prendra des mesures pour régler le problème du bouclage de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, qui a un effet terriblement dévastateur pour l'économie des régions autonomes de Palestine.

Therefore, here is a carrot to Israel that we can give but we want some demonstration from the Israeli government that indeed they are going to do what the hon. member just suggested (1155 ) We want some demonstration that it will ensure bilateral economic agreements with the Palestinian people, that it will ensure free access for the Palestinian people to markets, that it will address the problems associated with the closures of the West Bank and the Gaza strip which have such an enormous detrimental effect on the economy of the Palestinian autonomous regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement israélien montre clairement ->

Date index: 2023-03-28
w