Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement irakien devrait " (Frans → Engels) :

Le gouvernement irakien devrait arrêter d’obéir aux ordres des mollahs de Téhéran.

The Iraqi Government should stop following the orders of the Mullahs in Tehran.


29. considère que l'Union devrait renforcer son engagement en Irak et, en coopération avec le gouvernement irakien et les Nations unies, soutenir le processus de développement des institutions démocratiques, le renforcement de l'État de droit et le respect des droits de la personne humaine, et encourager le processus de réconciliation non seulement à l'intérieur des frontières irakiennes mais également entre l'Irak et ses voisins; se réjouit de l'extension de la mission intégrée État de droit ...[+++]

29. Believes that the EU should strengthen its engagement with Iraq and, in cooperation with the Iraqi Government and the UN, should support the process of developing democratic institutions, the rule of law and respect for human rights as well as fostering the reconciliation process not only within Iraq but also as between Iraq and its neighbours; welcomes the extension of the EU Integrated Rule of Law Mission for Iraq (EUJUST LEX) and the progress made in preparing the first ever trade and cooperation agreement between the EU and I ...[+++]


29. considère que l'Union devrait renforcer son engagement en Irak et, en coopération avec le gouvernement irakien et les Nations unies, soutenir le processus de développement des institutions démocratiques, le renforcement de l'État de droit et le respect des droits de la personne humaine, et encourager le processus de réconciliation non seulement à l'intérieur des frontières irakiennes mais également entre l'Irak et ses voisins; se réjouit de l'extension de la mission intégrée État de droit ...[+++]

29. Believes that the EU should strengthen its engagement with Iraq and, in cooperation with the Iraqi Government and the UN, should support the process of developing democratic institutions, the rule of law and respect for human rights as well as fostering the reconciliation process not only within Iraq but also as between Iraq and its neighbours; welcomes the extension of the EU Integrated Rule of Law Mission for Iraq (EUJUST LEX) and the progress made in preparing the first ever trade and cooperation agreement between the EU and I ...[+++]


Pour ce qui est des réfugiés assyriens et des autres réfugiés chrétiens hors d'Irak, je suis convaincu que l'on devrait les réétablir chez eux dans le nord de l'Irak, les laisser s'autoréglementer et leur accorder la sécurité requise garantie par les Nations Unies ainsi que par le gouvernement irakien et le gouvernement régional kurde.

As regards the Assyrian and other Christian refugees outside Iraq, I feel strongly that they should be resettled in their own homeland in north Iraq, have their own self-rule, and be given the required security guaranteed by the United Nations as well as by the Iraqi government and Kurdish regional government.


27. considère que l'UE devrait renforcer son engagement en Irak et, en coopération avec le gouvernement irakien et les Nations unies, soutenir le processus de développement des institutions démocratiques, le renforcement de l'État de droit et le respect des droits de la personne humaine, et encourager le processus de réconciliation non seulement à l'intérieur des frontières irakiennes mais également entre l'Irak et ses voisins; se réjouit de l'extension de la mission EUJUST LEX et des progrès ...[+++]

27. Believes that the EU should strengthen its engagement with Iraq and, in cooperation with the Iraqi Government and the UN, should support the process of developing democratic institutions, the rule of law and respect for human rights as well as fostering the reconciliation process not only within Iraq but also as between Iraq and its neighbours; welcomes the extension of the EUJUST LEX mission and the progress made in preparing the first ever trade and cooperation agreement between the EU and Iraq;


35. rappelle son engagement de participer à la reconstruction de l'Irak dans le cadre de la résolution nº 1483 du Conseil de sécurité, mais maintient sa position qu'un gouvernement irakien devrait être mis en place dès que possible de façon à garantir que les richesses naturelles de l'Irak profitent finalement à sa population;

35. Recalls its commitment to participate in the reconstruction of Iraq within the framework of UNSC Resolution 1483, but maintains its position that an Iraqi government should be put in place as soon as possible, so as to guarantee that Iraqi natural wealth will finally benefit the Iraqi population;


Du consentement unanime, il est résolu, — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait endosser des efforts internationaux pour traduire en justice Saddam Hussein et tout autre officier irakien responsable de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment la formation d'un tribunal criminel international.

By unanimous consent, it was resolved, — That, in the opinion of the House, the government should endorse international efforts to bring to justice Saddam Hussein and all other Iraqi officials responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes, including through the formation of an international criminal tribunal.


Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait appuyer les efforts internationaux visant à traduire en justice Saddam Hussein et tout autre officier irakien responsable de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment par la formation d'un tribunal criminel international.

That, in the opinion of the House, the government should endorse international efforts to bring to justice Saddam Hussein and all other Iraqi officials responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes, including through the formation of an international criminal tribunal.


Il pourrait imiter le gouvernement australien et expulser les diplomates irakiens, les envoyer dire à Saddam Hussein qu'il devrait quitter le pouvoir pour sauver son peuple.

He could do what the government of Australia has done and expel Iraqi diplomats, send them home to tell Saddam Hussein that he should step down and save his people.


Les deux parties sont convenues que la communauté internationale devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour que le programme "pétrole contre nourriture" bénéficie pleinement au peuple irakien et ont invité le gouvernement irakien à coopérer pleinement à la mise en oeuvre de ce programme.

The two sides agreed that the international community should make every effort to ensure that the oil for food programme works to the fullest advantage of the Iraqi people, and called on the Iraqi Government to cooperate fully in the implementation of this programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement irakien devrait ->

Date index: 2023-11-12
w