Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fédéral étaient largement divisés " (Frans → Engels) :

Les acteurs concernés étaient largement divisés quant à la nécessité d'harmoniser davantage la définition des oeuvres européennes figurant à l'article 6.

Stakeholders were sharply divided concerning the need for further harmonisation of the definition of European works provided in Article 6.


Sa question est légitime car si les taxes de vente de la province du Québec et du gouvernement fédéral étaient harmonisées, je m'attendrais à ce qu'une entente quelconque soit établie à partir des ententes conclues entre le gouvernement fédéral et les provinces de l'Atlantique, la Colombie-Britannique et l'Ontario.

It is a valid question because if the sales tax with the province of Quebec were harmonized with the federal government, my expectation is there would be some form of agreement that would be modelled on the agreements that occurred between the federal government and the Atlantic provinces, British Columbia and Ontario.


Les constitutionnalistes qui ont comparu devant le comité et qui se sont prononcés sur la portée de l'article 35 de la Charte, sur les répercussions du projet de loi sur l'exercice des pouvoirs fédéraux en conformité de l'article 91, ainsi que sur le maintien intégral des pouvoirs résiduels ou des pouvoirs visant «la paix, l'ordre et le bon gouvernement» par le gouvernement fédéral, étaient largement divisés.

The constitutional opinions given in evidence are deeply divided on the reach of section 35 of the Charter and the bill's impact on the exercise of federal powers under section 91, as well as the residual or extended powers of " peace, order and good government" remaining unfettered in the hands of the federal government.


Les acteurs concernés étaient largement divisés quant à la nécessité d'harmoniser davantage la définition des oeuvres européennes figurant à l'article 6.

Stakeholders were sharply divided concerning the need for further harmonisation of the definition of European works provided in Article 6.


M. Séguin a ses données et nous avons un économiste dans notre région qui a prouvé que les retombées du gouvernement canadien étaient largement positives.

Mr. Séguin has his own data and we have an economist in our region who has proven that the impact of the Canadian governement is largely positive.


Les 9 et 21 janvier 2004, des représentants de la Commission, du gouvernement fédéral, du Land de Schleswig-Holstein et de l'entreprise se sont réunis pour examiner si des mesures supplémentaires étaient nécessaires afin d'éviter des distorsions indues de la concurrence.

Talks were held on 9 and 21 January 2004 between representatives of the Commission, the Federal Government, the Land of Schleswig‐Holstein and the company on the matter of whether additional measures were required to prevent undue distortions of competition.


9. reconnaît les résultats des élections tels qu'officiellement annoncés et rappelle qu'ils ne peuvent en aucun cas être considérés comme une fin en soi; demande au Parlement irakien et au nouveau gouvernement d'adopter une approche ouverte et constructive visant à fédérer toutes les composantes de la société irakienne autour d'un projet politique commun pour le pays afin de surmonter ce qui pourrait être considéré comme une division ...[+++]

9. Acknowledges the results of the elections as officially announced, and recalls that in no way can these be considered as an end in itself; calls on the Iraqi Parliament and the new Government to adopt an open and constructive approach, aimed at federating all components of Iraqi society around a common political project for the country in order to overcome what could be considered a division of the institutional set-up along ethnic lines; welcomes the invitation and approval by the Iraqi Parliament ...[+++]


Nous savions que les quinze gouvernements étaient divisés entre eux, qu'ils étaient divisés en leur sein, que les syndicats et les organisations économiques étaient divisés, que presque tous les groupes parlementaires étaient divisés.

We knew that there was disagreement between and within the 15 governments, that the trade unions and economic organisations were divided and that practically all the Parliamentary groups were divided in their opinions.


Si l'on suit la démarche qu'a adoptée le gouvernement fédéral et qu'il perpétue en vertu du projet de loi C-18, le plafond risque désormais d'entraver la croissance du programme même si le gouvernement fédéral a largement les moyens de le financer.

Taking the approach that the federal government has adopted and is perpetuating with Bill C-18, the ceiling now appears to have the capability of frustrating program growth that is well within the fiscal capacity of the federal government to fund.


Il est arrivé à la conclusion que les recettes du gouvernement fédéral allaient largement dépasser ses obligations de dépenses dans les prochaines années et que les dépenses des provinces allaient largement dépasser leurs recettes pendant la même période.

He concluded that federal revenues would considerably outstrip federal spending obligations over the next number of years and that provincial expenditures would greatly outstrip provincial revenues over the same years.


w