Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fédéral seront renforcées " (Frans → Engels) :

a) en ce qui concerne les articles de la présente Convention qui relèvent de la compétence législative du pouvoir fédéral, les obligations du gouvernement fédéral seront les mêmes que celles des États contractants qui ne sont pas des États fédératifs;

(a) With respect to those articles of this Convention that come within the legislative jurisdiction of the federal authority, the obligations of the federal Government shall to this extent be the same as those of Contracting States which are not federal States;


La gouvernance économique de l'UE, mise en œuvre chaque année au moyen du Semestre européen, a été considérablement renforcée ces dernières années et est aujourd'hui un instrument suffisamment puissant pour pouvoir mener à bien les priorités d'après-crise qui seront nécessaires pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020.

The economic governance of the EU, implemented annually through the European Semester, was considerably strengthened in recent years and is a potentially powerful instrument for pursuing the post-crisis priorities that will be needed to meet the objectives of the Europe 2020 strategy.


De même, une gouvernance à niveaux multiples renforcée devra accorder un soutien plus fort aux gouvernements locaux et régionaux, qui seront confrontés à une approche tout à fait nouvelle par rapport à la période précédente.

Also, stronger MLG will need more support for local and regional governments which have to deal with a completely new approach compared to the previous period.


Les fonctions d'approvisionnement et de vérification au sein du gouvernement fédéral seront renforcées afin de rétablir la confiance qu'ont les Canadiens dans la façon dont leur argent est dépensé et d'assurer une meilleure utilisation des deniers publics.

Procurement and audit functions with the federal government will be strengthened to restore the trust Canadians have in how their money is spent and to ensure that the government receives the best value for money.


Je suis persuadé que les autres collectivités qui négocieront avec le gouvernement fédéral seront également animées d'une vision à long terme et d'une volonté de négocier de bonne foi, et que, en outre, tous les accords découlant des futures négociations seront bel et bien le fruit de négociations menées de bonne foi.

I have no doubt but that other communities that will enter into negotiations with the federal government will be equally far-sighted, will negotiate equally in good faith, and any agreements that emanate from future negotiations will in fact be representative of good faith negotiations.


64. approuve l'engagement de l'Union européenne à soutenir la démocratie dans un Iraq fédéral unifié; souligne son attachement à un engagement fort et continu de l'Union européenne au développement de l'État de droit en Iraq et se félicite de la prorogation pour un an du mandat de la mission EUJUST LEX et de ses activités pilotes sur le territoire iraquien; attend la poursuite des travaux dans ce contexte, comme promis par le Conseil; demande une interaction institutionnelle renforcée ...[+++]

64. Endorses the EU's commitment to supporting democracy in a unified, federal Iraq; stresses its support for the EU's strong and continuing commitment to the development of the rule of law in Iraq, and welcomes the extension of the mandate of EUJUST LEX for one year and its pilot activities on Iraqi territory; looks forward to the further work planned in this context, as promised by the Council; calls for increased institutional interaction, particularly on economic issues, with the authorities of the Kurdish Regional Government; calls on the Comm ...[+++]


Le rapporteur constate que la crédibilité internationale et régionale du gouvernement iraquien seront renforcées par la capacité qu'il aura à régler ce problème.

The rapporteur notes that the Iraqi government's international and regional credibility will be enhanced by its capacity to solve this problem.


Pour donner suite à cette proposition, je crois que le leadership et la participation du gouvernement fédéral seront nécessaires, comme ils le seront d'ailleurs pour la mise en oeuvre de toutes les autres propositions dont j'ai parlé aujourd'hui.

To carry through with this proposal, I suggest the leadership and involvement of our federal government would be needed, as indeed it will in every other proposal I have touched on here today.


62. approuve l'engagement de l'Union européenne à soutenir la démocratie dans un Iraq fédéral unifié; souligne son attachement à un engagement fort et continu de l'Union européenne au développement de l'État de droit en Iraq et se félicite de la prorogation pour un an du mandat de la mission EUJUST LEX et de ses activités pilotes sur le territoire iraquien; attend la poursuite des travaux dans ce contexte, comme promis par le Conseil; demande une interaction institutionnelle renforcée ...[+++]

62. Endorses the EU's commitment to supporting democracy in a unified, federal Iraq; stresses its support for the EU's strong and continuing commitment to the development of the rule of law in Iraq, and welcomes the extension of the mandate of EUJUST LEX for one year and its pilot activities on Iraqi territory; looks forward to the further work planned in this context, as promised by the Council; calls for increased institutional interaction, particularly on economic issues, with the authorities of the Kurdish Regional Government; calls on the Comm ...[+++]


On nous a fait comprendre, qu'au fur et à mesure, de plus en plus de programmes ou d'activités du gouvernement fédéral seront cédés aux gouvernements provinciaux.

We are given to understand that, as time goes by, there may be more cases of federal programs or activities being devolved to provincial governments.


w