Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement du québec ait choisi " (Frans → Engels) :

Le fait que le gouvernement du Québec ait choisi de les exercer, contrairement aux autres provinces, ne confère pas un statut spécial au Québec.

That the Government of Quebec has exercised them while others have chosen not to does not confer special status on the province.


Les membres en ont conclu à une absence endémique de volonté, de la part du gouvernement danois, de résoudre le problème. En outre, le fait que le Danemark ait choisi de ne pas participer à certaines dispositions du traité, l'une d'entre elles concernant d'ailleurs la justice et les affaires intérieures, conduit à soupçonner d'autant plus l'existence d'un grave problème.

Members concluded that there is a systemic failure within the Danish government to face up to the problem and the fact that Denmark has opted-out of a number of Treaty provisions one of which concerns Justice and Home Affairs and aggravates the suspicion that something is seriously wrong.


Nous avons échoué, et j'ai bien l'impression que vous vous en souvenez tous. Ayant, donc échoué à cette tentative la plus récente de restreindre légalement le pouvoir fédéral de dépenser, les représentants des provinces et des territoires ont cherché un moyen de limiter le pouvoir fédéral de dépenser par un simple accord entre gouvernements (1320) Maintenant, il est important à mes yeux que le gouvernement du Québec ait choisi pendant un certain temps de se joindre aux efforts des provinces et territoires dans cette affaire.

So having failed in this last attempt to legally constrain the federal spending power, provincial and territorial officials tried to find a way to constrain the federal spending power through simple intergovernmental agreement (1320) Now, it's significant to me that the Government of Quebec chose for a period of time to be part of the provincial and territorial governments' efforts in this ...[+++]


Le Conseil a déploré que le gouvernement du Zimbabwe ait choisi de ne pas s'attaquer aux causes profondes de la crise actuelle.

The Council regretted that the Government of Zimbabwe has chosen not to tackle the root causes of the current crisis.


- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi ...[+++]

– Mr President, for purposes of clarification, I wish to add the words ‘at the time’ after the word ‘Commission’, so now Amendment 7 would read, ‘notes that prior to the accession to the European Union, the Maltese Government stated that it had negotiated a derogation on spring hunting with the Commission; regrets that the despite the fact that other political forces and segments of civil society in Malta had challenged the Maltese Government’s statements, the Commission at the time opted to remain silent on the subject, thus bringin ...[+++]


Nous déplorons que le gouvernement suédois ait choisi d’appliquer un accord spécial pour les taxes aériennes en Suède.

We regret the fact that the Swedish Government has chosen to implement a special arrangement for flight taxes in Sweden.


Bien que nous soyons déçus que le gouvernement du Québec ait choisi de ne pas participer à cette première entente, le gouvernement fédéral actuel a, depuis 1993, réalisé des progrès importants pour répondre aux attentes des Québécois, y compris:

Although we are disappointed that the government of Quebec chose not to participate in the first agreement, the federal government has, since 1993, made significant progress in addressing the concerns of Quebecers, including the following:


62. prend acte du récent changement de gouvernement, qui s'est fait dans le plein respect des normes démocratiques; se félicite des déclarations faites par le nouveau gouvernement au sujet de sa politique à l'égard de l'Union européenne et dans lesquelles il souligne l'impératif de continuité; se félicite, de plus, que le nouveau gouvernement ait choisi de ne pas procéder à des changements majeurs dans l'équipe de négociation ou dans l'administration; considère que, dans ces conditions, les ...[+++]

62. Notes the recent change of government, which was conducted fully in accordance with democratic standards; welcomes the declarations made by the new Government on its EU policy, stressing continuity; welcomes, also, the new Government"s choice not to make any important changes in the negotiating team or in the Civil Service; considers that this will facilitate the successful and timely conclusion of the negotiations; conside ...[+++]


53. prend acte du récent changement de gouvernement, qui s'est fait dans le plein respect des normes démocratiques; se félicite des déclarations faites par le nouveau gouvernement au sujet de sa politique à l'égard de l'Union européenne et dans lesquelles il souligne l'impératif de continuité; se félicite, de plus, que le nouveau gouvernement ait choisi de ne pas procéder à des changements majeurs dans l'équipe de négociation ou dans l'administration; considère que, dans ces conditions, les ...[+++]

53. Notes the recent change of government, which was conducted fully in accordance with democratic standards; welcomes the declarations made by the new Government on its EU policy, stressing continuity; welcomes, also, the new Government’s choice not to make any important changes in the negotiating team or in the Civil Service; considers that this will facilitate the successful and timely conclusion of the negotiations; conside ...[+++]


En terminant, je ne peux que trouver dommage que le gouvernement Charest, le gouvernement du Québec, ait choisi, au nom de la bonne entente avec le gouvernement fédéral, de s'écraser et de cesser de critiquer l'ignoble « job de bras » que les députés conservateurs québécois acceptent de faire au Québec, pour faire plaisir à leurs collègues de l'Ontario et de l'Ouest.

In closing, I can only regret that the Charest government, the Government of Quebec, has chosen, for the sake of getting along well with the federal government, to grovel and remain silent in spite of the disgraceful way the Conservative members from Quebec are doing the dirty deed against their own province, just to please their colleagues from Ontario and the west.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement du québec ait choisi ->

Date index: 2021-06-02
w