Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «gouvernement devrait plutôt trouver » (Français → Anglais) :

Plutôt que de gaspiller plus de 100 000 $ par année, le gouvernement devrait plutôt trouver une stratégie qui fonctionne, qui amène les détenus à abandonner l'usage de drogues et autres substances, qui les réintègre dans la société et qui les aide à apporter une contribution positive à l'économie du pays ainsi qu'à élever une famille.

The reality is far from that. How does one invoke a strategy about drugs in prisons, one that will work with offenders to get them off drugs and substances, get them back into society and contributing to it in a positive way to the economy of the country and to raising families, rather than costing over $100,000 a year?


Le gouvernement devrait trouver des solutions pour assurer la viabilité à long terme des nouvelles municipalités à majorité serbe.

The government needs to find solutions for the long-term sustainability of the newly-founded Serb-majority municipalities.


Plutôt que d'aider les pays qui sont ses amis, le gouvernement devrait plutôt conclure des accords qui profitent aux Canadiens et à nos travailleurs.

Other countries that have less to offer Canada from an economic perspective were given priority.


Plutôt que de privilégier une approche qui marginalise davantage des personnes déjà vulnérables, le gouvernement devrait plutôt collaborer avec celles-ci en vue de mettre en place une stratégie pour protéger et appuyer les hommes et les femmes qui sont dans cette situation.

Rather than taking an approach that further marginalizes people who are already vulnerable, the government should instead work in partnership with those people to bring in a strategy to protect and support the men and women who are in this situation.


Cette législation devrait égaliser les chances pour les opérateurs économiques des différents États membres, contribuer à simplifier l'environnement réglementaire dans l'intérêt à la fois d'une bonne gouvernance et de la compétitivité et chercher à encourager plutôt qu'à entraver les activités transfrontalières au sein de l'UE.

This should provide a level playing field for economic operators in different Member States; help to simplify the regulatory environment in the interests of both good governance and competitiveness; and tend to encourage rather than hinder cross-border activity within the EU.


Grâce à un engagement constructif, l’UE devrait collaborer avec la Chine pour trouver autant que possible des solutions dans le cadre des structures existantes de gouvernance globale, et surtout veiller à ce que les nouvelles initiatives répondent aux normes mondiales et soient complémentaires avec les institutions internationales existantes.

Through constructive engagement, the EU should work with China to find solutions within the existing global governance structures wherever possible, and above all to ensure that new initiatives meet global standards and are complementary to the existing international institutions.


Au lieu d'attaquer cette personne, un peu comme le gouvernement a attaqué Linda Keen, présidente de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, comme il a attaqué le fonctionnaire Richard Colvin et attaque tout fonctionnaire et tout mandataire du Parlement qui ose avoir une divergence d'opinion avec lui, le gouvernement devrait plutôt tenir compte de la sagesse du directeur parlementaire du budget.

Rather than lashing out at this person, similar to the way the government lashed out at Linda Keen, the head of the Nuclear Safety Commission, the way the government lashed out at Richard Colvin, the civil servant, the way the government lashes out at any public servant, any officer of Parliament who dares to disagree with it in any regard, instead of that the government should take note of the wisdom of the Parliamentary Budget Officer.


[.] au lieu d'étendre les prestations d'assurance-emploi au risque de donner du mal aux entreprises pour trouver des employés, le gouvernement devrait plutôt appuyer les PME en facilitant le recrutement et la formation des nouveaux employés.

. rather than examining an expansion to Employment Insurance (EI) benefits which can hurt a firm's ability to find staff, government should consider helping SMEs by making it easier to hire and train new employees.


Le rapporteur estime que le Parlement devrait envoyer un signal fort au Conseil ECOFIN qui, au lieu de retomber dans l'intergouvernemental, devrait plutôt trouver des moyens pour que la Commission joue un rôle plus actif d'organe de coordination.

He considers Parliament should send a strong signal to the ECOFIN Council that, instead of falling back into intergovernmental thinking, it should rather address the question how the Commission could play a more active role as a coordinating body.


Ce n'est pas une attitude défensive vis-à-vis de la position américaine en matière d'importation dans l'UE de produits agricoles et d'organismes génétiquement modifiés qui doit déterminer le déroulement de ce cycle du millénaire : l'Union européenne devrait plutôt trouver des alliés en faveur de sa stratégie dynamique globale.

This Millennium Round should not be characterised by a defensive attitude towards the American position on imports of agricultural and genetically modified products into the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devrait plutôt trouver ->

Date index: 2023-11-25
w