Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement devait accorder beaucoup " (Frans → Engels) :

Quand on leur a demandé s'ils croyaient que le gouvernement devait accorder beaucoup d'importance à la réduction, dans la mesure du possible, de la dette, plus de 80 % des élèves canadiens ont dit oui.

When asked whether they agreed with the statement that the government should place a high priority on reducing the debt as much as possible, over 80% of Canadian students were onside.


Nos membres nous ont signifié que le gouvernement devait accorder la priorité à la réduction de la dette et aux réductions d'impôt.

Our members have told us that the priorities for the federal government must be debt reduction and tax cuts.


Un test important se profile à présent, à savoir la nomination d'un nouveau procureur principal au sein de la Direction des enquêtes sur la criminalité organisée et le terrorisme (DIICOT) après la démission du précédent, en novembre dernier[6]. La procédure comporte une forte dimension politique compte tenu du rôle accordé au ministre de la justice[7]. Le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) travaille actuellement sur une modification de la loi pour changer cet aspect et aligner la nomination des procureurs sur les procédures en vigueur pour les juges, conformément à ce que préconise la commission européenne pour la démocratie par ...[+++]

An important test case is coming now with the nomination of a new Chief Prosecutor for the Directorate for Investigation of Organised Crime and Terrorism (DIICOT), following the resignation of the Chief Prosecutor in November.[6] The procedure includes a strong political element in terms of the role it gives to the Minister of Justice.[7] The Superior Council of the Magistracy (SCM) is working on an amendment to the law to change this, and to align appointment of prosecutors on the procedures used for judges, in line with the guidance of the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe (Venice Commission):[8] if this were to be pursued, the next step would be for the government ...[+++]


Mesdames et Messieurs, au cours des mois qui nous séparent du rapport final, que la Commission soumettra au printemps prochain, le gouvernement roumain doit accorder toute sa priorité au respect des trois tâches essentielles. Cette année, le nouveau gouvernement a fait beaucoup de progrès, mais il reste du pain sur la planche.

Ladies and gentlemen, during the months between now and the final report that the Commission will produce next spring, the Rumanian Government must attach absolute priority to compliance with the three outstanding tasks; during this year, the new government has made much progress, but there is still work to be done.


Je remarque par ailleurs que la Commission a eu beaucoup de difficulté à dégager un accord, que le programme devait être beaucoup plus large, qu’il devait inclure l’éducation et les médias et que tout cela a disparu dans le projet final.

It also appears to me that the Commission had a great deal of difficulty in reaching this agreement. The programme should have been much broader and should have encompassed education and the media, yet all of this is absent from the final draft.


En effet, les ACP ne partageaient pas le point de vue selon lequel la bonne gouvernance devait être considérée comme un élément essentiel de l'accord et, en conséquence, ne souhaitaient pas qu'il soit soumis à la clause de non-exécution.

The ACP countries did not share the view that good governance had to be considered an essential part of the agreement and consequently did not want it to be to be subject to the non-execution clause.


Dans beaucoup de ces domaines, il est frappant de voir combien ont été faibles les progrès réalisés par rapport aux engagements et calendriers sur lesquels les Chefs d'Etat et le gouvernement s'étaient mis d'accord au Conseil Européen.

In many of these reform areas poor progress flies in the face of the commitments and timetables agreed by Heads of State and Government within the European Council.


M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, hier, le Tribunal canadien des droits de la personne a déclaré que le gouvernement devait accorder les mêmes avantages aux couples homosexuels qu'aux couples hétérosexuels.

Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the Canadian Human Rights Tribunal said the government must extend to gay couples the same benefits it gives to heterosexual couples.


La Banque mondiale a compris avec le NEPAD qu'elle devait accorder beaucoup plus d'importance au développement des infrastructures et c'est exactement ce qu'elle a fait.

The World Bank has understood from NEPAD that they will have to give infrastructure development a much higher priority, and they are doing that.


J'aimerais citer, à titre d'exemple, le sondage d'opinion Compas d'octobre 1998, qui révélait ce qui suit: 91 p. 100 des Canadiens croient que les gouvernements devraient réexaminer leurs programmes et leurs politiques en fonction de leur incidence sur la vie familiale; 82 p. 100 des répondants croient qu'il faudrait accorder la priorité aux initiatives qui rendraient abordable le choix d'un parent de s'occuper des enfants à la maison; et 81 p. 100 croient que le gouvernement devrait ...[+++]

I would cite, for example, the Compas poll of October 1998, which found the following: 91% of Canadians believe governments should evaluate programs and policies according to their impact on family life; 82% believe that making it easier for parents with young children to afford to have one parent at home should be at least a priority; and 81% believe that government should place “a lot more” or “somewhat more” emphasis on creati ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devait accorder beaucoup ->

Date index: 2023-07-15
w