Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait accorder beaucoup » (Français → Anglais) :

On devrait accorder beaucoup de poids à ce rapport.

This report should carry a lot of weight.


Comme l'a dit le sénateur Nancy Ruth, le Parlement devrait accorder beaucoup d'attention à cette question, car autrement, qui le fera?

Much attention, along the lines of Senator Nancy Ruth comments, ought to be given to that by Parliament because if we do not pay it attention, who will?


On semblait toutefois accorder beaucoup d'importance, certainement à la Chambre de même que parmi le public je crois, au fait que si le Canada devait élargir sa participation d'une façon ou d'une autre, que ce soit par l'envoi de troupes terrestres ou même l'établissement d'un blocus naval, une motion devrait être présentée à Chambre pour que les députés donnent au gouvernement le mandat de faire ce qu'il se propose de faire et qu'un vote devrait avoir lieu sur cette motion.

There was a strong feeling, certainly in the House and I think in the country, that if Canada was to expand its role in any way, either through ground troops or perhaps even a naval blockade, that it would be very important to have a motion presented to the House to give the government a mandate to do whatever it was proposing to do and to have a vote on that motion.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que nous le tenions à une heure tardive, je crois que le débat qui nous occupe est un débat important auquel nous devrions accorder beaucoup de considération, parce que l’usage thérapeutique des cellules souches provenant du sang de cordon ombilical devrait être défendu, tout comme les initiatives et les campagnes d’information visant à généraliser la possibilité de donner des cellules souches devraient être encouragées et favorisée ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we are dealing with it at a late hour, I believe that what we have here is an important argument that should be highly valued, because the therapeutic use of stem cells from the umbilical cord should be upheld, just as initiatives and information campaigns aimed at making the possibility of donating stem cells more widespread should be encouraged and promoted at every level, all the more so at the European level.


3. rappelle que la recherche pharmaceutique manque cruellement son devoir envers les populations dans les pays en développement et qu'elle devrait concentrer beaucoup plus d'efforts sur les maladies mortelles telle que la tuberculose; est d'avis que le financement de la recherche doit être encouragé par l'Union par des moyens novateurs comme des prix accordés aux médicaments les plus bénéfiques à la santé publique;

3. Points out that pharmaceutical research is failing in its duty towards people in developing countries and that it should focus much more effort on fatal diseases such as tuberculosis; believes that the EU should encourage research funding through innovative means, such as awarding prizes to medicines which are the most beneficial to public health;


J'ai bien dit que l'on devrait accorder beaucoup plus d'argent que cela au réseau routier, peut-être plus que ne le propose l'Alliance. Toutefois, comme je l'ai expliqué en long et en large et comme l'a lui-même expliqué ce matin le député de St. John's-Est, ce genre de mécanisme ne fonctionne justement pas.

However, as I explained in detail, and as the member for St. John's East explained this morning, that type of mechanism specifically does not work.


P. considérant que l'Union européenne devrait accorder beaucoup plus d'attention à la pêche, et la considérer comme étant une activité économique et sociale stratégique pour assurer à l'avenir les emplois dans ce secteur et l'approvisionnement de la population européenne et mondiale en aliments contenant des protéines,

P. whereas the EU should pay much more attention to fisheries and regard it as a strategic economic and social activity in order to guarantee future employment for the sector and the protein-food supply for the European and world population,


Je pense tout d’abord que la Commission devrait accorder beaucoup plus d’attention à la bonne conservation des documents.

Firstly, I think that the Commission should pay much more attention to the proper storage of documents.


Si les États membres de l'Union européenne ne font pas montre de beaucoup d’intérêt pour ces relations, au vu des quatre ratifications seulement de l’accord de Cotonou, comme cela a déjà été dit ici aujourd’hui, le Parlement, lui, devrait faire preuve d’intérêt ; surtout parce que les relations avec ces pays se fondent, selon le nouvel accord, sur le dialogue politique dont l’Assemblée parlementaire est un pilier fondamental.

If EU Member States do not show much interest in these partnerships, which is borne out by the aforementioned fact that only four Member States have ratified the Cotonou Agreement, Parliament should do so, particularly because relations with these countries are based, according to the new agreement, on political dialogue, of which the Parliamentary Assembly is a fundamental pillar.


J'aimerais citer, à titre d'exemple, le sondage d'opinion Compas d'octobre 1998, qui révélait ce qui suit: 91 p. 100 des Canadiens croient que les gouvernements devraient réexaminer leurs programmes et leurs politiques en fonction de leur incidence sur la vie familiale; 82 p. 100 des répondants croient qu'il faudrait accorder la priorité aux initiatives qui rendraient abordable le choix d'un parent de s'occuper des enfants à la maison; et 81 p. 100 croient que le gouvernement devrait accorder «beaucoup plus» ou ...[+++]

I would cite, for example, the Compas poll of October 1998, which found the following: 91% of Canadians believe governments should evaluate programs and policies according to their impact on family life; 82% believe that making it easier for parents with young children to afford to have one parent at home should be at least a priority; and 81% believe that government should place “a lot more” or “somewhat more” emphasis on creating the financial and social conditions that would help families stay intact.


w