Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roumain doit accorder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance définitive de saisie-arrêt lorsque le tiers-saisi doit plus que le montant accordé par le jugement

Garnishee Order Absolute where Garnishee Owes more than Judgment Debt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous gestes négatifs, comme l'accueil public réservé à des criminels de guerre à leur sortie de prison; note qu'une solution ...[+++]

24. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU, and urges Serbia to continue to build on its good-neighbourly relations; calls on Serbia to promote good-neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes, which includes promoting a climate of tolerance and condemning all forms of hate speech or war-time rhetoric and refraining from gestures such as publicly welcoming the return of individuals convicted of war crimes; notes that outstanding disputes and issues, in particular issues of border demarcati ...[+++]


Le nombre de langues officielles des institutions européennes ayant augmenté, notamment avec l’adhésion de douze nouveaux États membres à l’Union européenne depuis la signature de l’accord intérimaire, les versions de cet accord en langues bulgare, estonienne, hongroise, lettone, lituanienne, maltaise, polonaise, roumaine, slovaque, slovène et tchèque doivent également être désignées comme faisant foi et l’article 31 de l’accord intérimaire doit être modi ...[+++]

Following the increase in the number of official languages of the institutions of the European Community, in particular following the accession of 12 new Member States to the European Union since the signature of the Interim Agreement, it is necessary that the Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Romanian, Slovak and Slovene language versions of the Interim Agreement are also designated as authentic versions of the Interim Agreement and that Article 31 of the Interim Agreement is amended accordingly.


Le nombre de langues officielles des institutions européennes ayant augmenté, notamment avec l'adhésion de 12 nouveaux États membres à l'Union européenne depuis la signature de l'accord intérimaire, les versions de cet accord en langues bulgare, estonienne, hongroise, irlandaise, lettone, lituanienne, maltaise, polonaise, roumaine, slovaque, slovène et tchèque doivent également être désignées comme faisant foi et l'article 31 de l'accord intérimaire doit être modi ...[+++]

Following the increase in the number of official languages of the institutions of the European Community, in particular following the accession of 12 new Member States to the European Union since the signature of the Interim Agreement, it is necessary that the Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Romanian, Slovak and Slovene language versions of the Interim Agreement are also designated as authentic versions of the Interim Agreement and that Article 31 of the Interim Agreement is amended accordingly.


Par exemple, si un citoyen roumain, pour se rendre en Australie, doit emprunter une liaison internationale qui part d’un autre État membre, il est bon qu’il ait connaissance de la législation en vigueur dans cet État membre et, notamment, qu’il marque son accord à la collecte et au traitement de ses données personnelles.

For example, if a Romanian citizen, in order to fly to Australia, needs to take an international route which departs from another Member State, the Romanian citizen should be familiar with the legislation in that Member State and, in particular, should give his or her consent to his or her personal data being collected and processed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, au cours des mois qui nous séparent du rapport final, que la Commission soumettra au printemps prochain, le gouvernement roumain doit accorder toute sa priorité au respect des trois tâches essentielles. Cette année, le nouveau gouvernement a fait beaucoup de progrès, mais il reste du pain sur la planche.

Ladies and gentlemen, during the months between now and the final report that the Commission will produce next spring, the Rumanian Government must attach absolute priority to compliance with the three outstanding tasks; during this year, the new government has made much progress, but there is still work to be done.


Toutefois, les délais prévus pour la modernisation et la construction des usines d’équarrissage (fin novembre 2006) sont très serrés étant donné que les autorités vétérinaires roumaines doivent donner leur accord et que celui-ci doit être notifié à la Commission.

However, the planned deadlines of late November 2006 for the modernisation and construction of the required rendering plants are very tight, as this requires the approval by the Romanian veterinary authorities and notification to the Commission.


Le nombre de langues officielles des institutions européennes ayant augmenté, notamment avec l'adhésion de 12 nouveaux États membres à l'Union européenne depuis la signature de l'accord intérimaire, les versions de cet accord en langues bulgare, estonienne, hongroise, irlandaise, lettone, lituanienne, maltaise, polonaise, roumaine, slovaque, slovène et tchèque doivent également être désignées comme faisant foi et l'article 31 de l'accord intérimaire doit être modi ...[+++]

Following the increase in the number of official languages of the institutions of the European Community, in particular following the accession of 12 new Member States to the European Union since the signature of the Interim Agreement, it is necessary that the Bulgarian, Czech, Estonian, Hungarian, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Romanian, Slovak and Slovene language versions of the Interim Agreement are also designated as authentic versions of the Interim Agreement and that Article 31 of the Interim Agreement is amended accordingly.


Ce problème relève des droits de l'homme et le gouvernement roumain doit continuer à y accorder la priorité politique qu'il requiert de toute urgence.

This is an issue of human rights and the Romanian Government needs to continue to give it the political priority which it urgently requires.




D'autres ont cherché : roumain doit accorder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumain doit accorder ->

Date index: 2022-02-21
w