Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement d'envisager cela sérieusement " (Frans → Engels) :

Mais, vous avez raison, les potentialités sont considérables et le gouvernement du Nunavut devrait envisager cela sérieusement.

You are so right. We have so much potential for tourism and I believe it is something that needs to be worked on by our Nunavut government.


En ce qui concerne la propriété intellectuelle, le communiqué divulgué montre que le gouvernement envisage très sérieusement de céder aux pressions des sociétés pharmaceutiques européennes.

With regard to intellectual property, the leaked communiqué illustrates that the government is very much considering caving to the pressures of the European pharmaceutical companies.


9. est vivement préoccupé par la possibilité que certains États membres pourraient envisager une intervention militaire en Libye sans mandat entériné par une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies ou sans demande explicite du gouvernement libyen; rejette une telle intervention, qui pourrait sérieusement saper l'autorité du nouveau gouvernement et avoir des conséquences désastreuses; rappelle que la situation critique ...[+++]

9. Is seriously worried by the possibility that some Member States may consider a military intervention in Libya without a UNSCR mandate and/or without a clear request from the Libyan Government; rejects such a possibility, which would seriously undermine the authority of the new government and could have disastrous consequences; recalls that the present critical situation is mainly the result of the irresponsible intervention in Libya of 2011 and that the Member States involved bear particular responsibility; asks for Libya’s will regarding possible interventions on its territory to be respected; calls on the Member States and the E ...[+++]


Nous avons longuement discuté de la question de savoir si l’agriculture devait se voir attribuer des objectifs contraignants, et nous sommes convenus qu’il fallait envisager cela sérieusement.

We have long discussed the question of whether agriculture should have binding targets, and we are agreed that we should consider this seriously.


souligne l'importance pour le Parlement européen et les autres institutions d'adopter une stratégie numérique ambitieuse et vaste en ce qui concerne les outils du Web 2.0 et, en particulier, les réseaux sociaux afin de renforcer le lien entre l'Europe et les citoyens; considère également que le Parlement et les autres institutions devraient concevoir une stratégie sur la gouvernance électronique; plaide en faveur d'une utilisation du télétravail lorsque cela est opportun; invite le ...[+++]

Stresses that it is important for the European Parliament and the other institutions to adopt an ambitious and far-reaching digital strategy with regard to the Web 2.0 tools and social networks in particular, to strengthen the link between Europe and its citizens; further considers that Parliament and the other institutions should develop an electronic governance strategy; calls for teleworking to be used where appropriate; calls on the Bureau to consider the introduction of a cloud computing system to reduce the operating costs of the computer system, improve its performance and bring greater mobility to Parliament’s work;


Certaines activités visent à encourager le gouvernement à faire ce qui nous paraît indiqué : se concentrer davantage sur la pauvreté, envisager plus sérieusement les aspects sociaux de ces conflits.

Some other activities aim to stimulate the government to do what we think is right: to concentrate more on poverty, to take more seriously the social aspects of these conflicts.


La Commission a d'ailleurs également pris la décision de créer un service de contrôle ex-post séparé et interne et je pense que cela démontre une fois de plus que la Commission envisage vraiment sérieusement l'amélioration du contrôle financier.

The Commission has also decided to set up a separate, internal ex-post audit service and I think that this will again demonstrate that the Commission takes the subject of improved financial control extremely seriously.


Aussi cela signifie-t-il que la convention doit également se pencher sur cette question et que pour améliorer la gouvernance en Europe, comme l'a déclaré la Commission, il faut envisager sérieusement l'implication des autorités locales et régionales.

Now that means that the Convention must look to that question as well, and improving governance in Europe must, as the Commission has said, look closely at the proper involvement of regional and local authorities.


Je demande à la Chambre d'envisager cela sérieusement, comme le lui demandent 65 000 habitants de la Colombie-Britannique.

I ask the House to take seriously a petition from 65,000 citizens from British Columbia.


À mon avis, le temps est venu pour le gouvernement d'envisager celarieusement.

I think that now is the time for the government to give serious consideration to it.


w