Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement conservateur traite de manière plutôt correcte " (Frans → Engels) :

C'est un dossier que le gouvernement conservateur traite de manière plutôt correcte, ce qui est rare.

The Conservative government has dealt with this matter rather appropriately, which is quite rare.


Qu'il ne subsiste aucun doute: le gouvernement conservateur traite la Chambre des communes d'une manière absolument honteuse.

Let there be no doubt, it is absolutely shameful the manner in which the Conservative government is treating the House of Commons.


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été ...[+++]

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that ...[+++]


Plutôt que de prendre des mesures énergiques dès maintenant, de poser les gestes nécessaires pour réduire de manière véritable les émissions de gaz à effet de serre, le gouvernement conservateur repousse à 2010 l'entrée en vigueur de son cadre réglementaire.

Instead of taking tough action right now and doing what is necessary to truly reduce greenhouse gas emissions, the Conservative government is pushing back the effective date of its regulatory framework to 2010.


Je demanderais au député de se rappeler mes préoccupations au sujet du montant possible d'une revendication et du montant total pour une année, ainsi que mes préoccupations à l'égard de la participation à la sélection des juges, surtout quand on examine la manière catastrophique dont le gouvernement conservateur a traité les juges dans ce pays en réduisant leur salaire, en supprimant leur pouvoir discrétionnaire et en changeant considérablement le processus de nomination alors que tout le système judiciaire au Canada, même les gens neutres qui évitent hab ...[+++]

I would ask the member to remember my concerns about the potential amount for a claim and the amount total for a year, as well as my concerns about the input into the selection of the judges in question, especially considering what a disaster the Conservative government has been in regard to judges in this country, with lowering their pay, taking away their discretion and changing the appointment process dramatically when the whole judicial system in Canada, even the neutral people who do not get involved, thought it was a terrible mistake.


Le gouvernement conservateur devrait aborder les autres dossiers de la même manière au lieu de s'entêter à pousser son agenda de « loi et d'ordre », et il devrait écouter le Bloc québécois qui réclame que l'on mise sur la réhabilitation plutôt que sur la répression.

The Conservative government should take the same approach to other issues, instead of stubbornly pushing its law and order agenda, and it should listen to the Bloc Québécois, which is calling for rehabilitation rather than repression.


Je pense, Madame la Députée, indépendamment de la raison objective qui vous soutient en ce qui concerne ce type de questions, que nous devons comprendre que ces dernières années (notamment depuis le traité d'Amsterdam) l'Union européenne a accompli des pas importants dans le traitement de ces questions de manière plutôt correcte et compte tenu des intérêts des différentes couches de la population qui se sentent ...[+++]

Regardless of your real reason for asking a question of this nature, we must recognise that, in recent years, and particularly since the Treaty of Amsterdam, very specific measures have been adopted in the European Union to ensure that these issues are addressed in a far more appropriate way, taking into consideration the interests of the various parts of society that are affected.


Nous n’estimons pas correct que sous le Président Bush, le gouvernement américain ait plutôt tendance à considérer les relations entre les États-Unis et l’Europe de manière bilatérale c’est-à-dire Washington-Paris, Washington-Londres, Washington-Rome, Washington-Madrid, Washington-Berlin, etc.

We do not think it right that the American administration under President Bush tends to see the USA's relationship with Europe in bilateral terms, in other words, Washington and Paris, Washington and London, Washington and Rome, Washington and Madrid, Washington and Berlin and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement conservateur traite de manière plutôt correcte ->

Date index: 2025-06-05
w