Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement canadien semble actuellement vouloir " (Frans → Engels) :

Enfin, le gouvernement turc semble actuellement incapable de protéger la souveraineté populaire dans le pays. Il prépare un nouveau type d’empire ottoman, comme l’a révélé la rencontre organisée début novembre à Sarajevo et à laquelle a participé le ministre Davutoglu.

Finally, the Turkish Government also appears to be unable at the moment to safeguard popular sovereignty in the country and is planning a new type of Ottoman commonwealth, as was clear from the meeting in Sarajevo at the beginning of November attended by Minister Davutoglu.


Enfin, le gouvernement turc semble actuellement incapable de garantir la souveraineté populaire qui caractérise une démocratie. Il semble préparer une sorte de nouvel empire ottoman, comme l’indiquent les positions exprimées par M. Davutoglou et réaffirmées par M. Erdoğan lors de sa récente visite au Liban.

Finally, the Turkish Government appears unable at the moment to safeguard in the country the popular sovereignty which characterises a democracy and is planning a new type of Ottoman commonwealth, as illustrated by the views expressed by Mr Davutoglou and repeated on his recent visit to Lebanon by Mr Erdoğan.


Comme le gouvernement canadien s’efforce actuellement d’obtenir de la Commission un assouplissement de son approche en matière de mesure du carbone dans la mise en œuvre de la directive sur la qualité des carburants, puis-je demander à la haute représentante si elle soulèvera la question des sables bitumineux lors du sommet?

Given that the Canadian Government is currently trying hard to get the Commission to weaken its approach to carbon measurement in the implementation of the Fuel Quality Directive, may I ask the High Representative whether she will be raising the issue of tar sands in the summit discussions?


Les destinataires de ces produits sont essentiellement le Portugal continental, l'Italie et un certain marché qui semble actuellement vouloir émerger en Europe centrale.

These products are chiefly destined for mainland Portugal, Italy, and a new market which appears to be emerging in central Europe.


Il y a une concentration de la propriété et un système commercial international qui ne semble pas tenir compte des défis des agriculteurs canadiens, sans compter que le gouvernement ne semble pas vouloir les épauler.

There is a concentration of corporate ownership and an international trade regime that does not seem to understand the challenges of Canadian farmers, and the government does not want to stand shoulder to shoulder with them.


Mais, lorsqu'on voit justement des rapports de la Commission des droits de la personne reliés aux Nations Unies, où on déconseille ce genre de nouvelle application, on s'aperçoit que le gouvernement canadien semble vouloir s'en dispenser.

But when we see reports of the UN commission on human rights advising against this kind of new approach, we realize that the Canadian government appears to want to ignore them.


Le gouvernement canadien semble actuellement vouloir radicaliser son discours pour plaire à certaines clientèles.

The Canadian government seems at this time to be toughening its stance in order to appeal to certain voters.


C’est pourquoi, comme tant de citoyens européens qui se sont adressés à nous, nous pensons que la double coque ne sera efficace que si elle s’accompagne de l’investissement correspondant pour améliorer le système actuel d’inspections et de sanctions qui oblige les propriétaires à investir dans l’entretien des navires et dans l’amélioration de la dimension sociale dans ce secteur, point que la Commission nous semble parfois vouloir éluder.

Like so many European citizens who have approached us, therefore, we believe that double hulls will only be effective if accompanied by the corresponding investment in improving the current system of inspections and penalties, which obliges vessels’ owners to invest in their maintenance and in improving the social aspect in this sector, as we sometimes have the impression that the Commission would like to tiptoe around this issue.


Le gouvernement canadien semble actuellement radicaliser son discours pour plaire à une certaine clientèle.

It seems that the Canadian government is presently taking a more radical stance to appeal to a certain constituency.


Je demande au gouvernement canadien de bien vouloir considérer toutes ces restrictions, et d'examiner si elles ont toujours raison d'être et si l'Uruguay Round ne constitue pas l'occasion de les éliminer.

I invite the Canadian Government to examine these and other restrictions and ask yourselves whether their initial raison d'être remains valid, and whether the Uruguay Round does not provide an opportunity to remove them.


w