Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement canadien devrait songer sérieusement » (Français → Anglais) :

À notre avis, le gouvernement fédéral devrait songer sérieusement à adopter une loi semblable pour faire en sorte que les rapports sur le rendement soient une exigence plus durable.

In our view, the federal government should seriously consider introducing similar legislation, to ensure that performance reporting is placed on a more stable footing.


Je pense qu'étant donné les très lourds impôts que subissent déjà les Canadiens, le gouvernement devrait songer sérieusement à contrecarrer dans toute la mesure du possible ces augmentations au titre du RPC grâce à la réduction du taux de cotisation à l'AE, de façon à empêcher une augmentation du fardeau des charges sociales ou du moins à en limiter l'importance.

I think the government should, given the already punishingly high tax burden confronting Canadians, give serious thought to trying to offset, as much as possible, those impending tax hikes from the CPP through EI rate reductions so as to keep the payroll tax burden from rising or at least mitigate the extent to which it's going to rise.


18. réitère son appel à la haute représentante pour que soit réexaminé le mandat de la mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière en Libye (EUBAM Libya), actuellement suspendue et transférée en Tunisie, afin de tenir compte des profonds changements qui affectent le pays, et de mettre sur pied une mission PSDC adéquatement coordonnée en vue d'agir en concertation avec les partenaires des Nations unies et les partenaires régionaux si un règlement politique voit le jour; estime que la mission PSDC devrait viser à contribuer à la mise en œuvre d'un règlement politique, donner ...[+++]

18. Reiterates its call on the High Representative to review the mandate of the European Union Border Mission (EUBAM) in Libya, currently on hold and stationed in Tunisia, in order to take account of the dramatically changed situation in the country, and with a view to designing a properly coordinated CSDP mission to operate in articulation with the UN and regional partners in the event that a political settlement is found; takes the view that that CSDP mission should be aimed at supporting the implementation of a political settlement, should give priority to security sector reform (SSR) and disarmament, demobilisation and reintegration ...[+++]


19. réitère son appel à la haute représentante pour que soit réexaminé le mandat de la mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière en Libye (EUBAM Libya), actuellement suspendue et transférée en Tunisie, afin de tenir compte des profonds changements qui affectent le pays, et de mettre sur pied une mission politique de sécurité et de défense commune (PSDC) adéquatement coordonnée en vue d'agir en concertation avec les partenaires des Nations unies et les partenaires régionaux si un règlement politique voit le jour; estime que la mission PSDC devrait viser à contribuer à la mise en œuvre d'un règlement politique, ...[+++]

19. Reiterates its call on the High Representative to review the mandate of the European Union Border Mission (EUBAM) in Libya, currently on hold and stationed in Tunisia, in order to take account of the dramatically changed situation in the country, and with a view to designing a properly coordinated Common Security and Defence Policy (CSDP) mission to operate in articulation with the UN and regional partners in the event that a political settlement is found; takes the view that that CSDP mission should be aimed at supporting the implementation of a political settlement, should give priority to security sector reform (SSR) and disarmam ...[+++]


16. réitère son appel à la haute représentante pour que soit réexaminé le mandat de la mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière en Libye (EUBAM Libya), actuellement suspendue et transférée en Tunisie, afin de tenir compte des profonds changements qui affectent le pays, et de mettre sur pied une mission PSDC adéquatement coordonnée en vue d'agir en concertation avec les partenaires des Nations unies et les partenaires régionaux si un règlement politique voit le jour; estime que la mission PSDC devrait viser à contribuer à la mise en œuvre d'un règlement politique, donner ...[+++]

16. Reiterates its call on the High Representative to review the mandate of the European Union Border Mission (EUBAM) in Libya, currently on hold and stationed in Tunisia, in order to take account of the dramatically changed situation in the country, and with a view to designing a properly coordinated CSDP mission to operate in articulation with the UN and regional partners in the event that a political settlement is found; takes the view that that CSDP mission should be aimed at supporting the implementation of a political settlement, should give priority to security sector reform (SSR) and disarmament, demobilisation and reintegration ...[+++]


Si nous ne parvenons pas à agir avec confiance en nous et détermination vis-à-vis du gouvernement canadien, tous nos efforts seront vains et le résultat sera que la foi des citoyens tchèques dans les institutions européennes sera sérieusement sapée.

If we fail to start acting self-confidently and forcefully towards the Canadian Government, any efforts we make will lose effect and the result will be that the faith of Czech citizens in European institutions will be seriously undermined.


Le gouvernement canadien devrait songer sérieusement à parrainer une résolution, au Conseil de sécurité des Nations Unies, demandant le rétablissement de la position constitutionnelle du Kosovo, conformément à la Constitution yougoslave de 1974.

The Canadian government should give serious consideration to sponsoring a resolution at the United Nations Security Council seeking the restoration of the constitutional position of Kosovo in accordance with the 1974 Yugoslav constitution.


Le gouvernement roumain devrait réexaminer sérieusement la position cruelle qu’il défend actuellement.

The Romanian Government should seriously reconsider the heartless position it is currently maintaining.


Pour ce qui est des femmes dans les petites entreprises, mes électeurs estiment que le gouvernement fédéral devrait songer sérieusement à mettre sur pied un programme national de garderies abordables, ce qui permettrait à plus de femmes de lancer de petites entreprises.

With regard to women in small business, my constituents feel that the federal government should give serious consideration to a system of affordable national day care, allowing more women the freedom to begin small businesses.


Le gouvernement provincial devrait songer sérieusement à la remettre sur pied.

There is a serious role for the provincial government to rehabilitate that whole idea.


w