Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement canadien avait voulu » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement canadien avait voulu disposer d'une politique unique, pourquoi aurait-il jouer la carte de l'exclusion et n'aurait-il pas permis à Honda et Toyota d'intégrer le Pacte de l'automobile par la suite?

If the Canadian government's policy was to have a single policy, why would it make it exclusive and not allow Honda and Toyota in the Auto Pact?


C'est assimilable à ce qu'on avait connu en 2010. Une obscure députée conservatrice de l'Ouest canadien avait voulu exclure les armes d'épaule du registre des armes à feu en présentant un faux projet de loi d'initiative parlementaire.

This is comparable to what we saw in 2010, when some little-known Conservative member from western Canada sought to exclude long guns from the firearms registry by introducing a bogus private member's bill.


La fin de semaine dernière, en entrevue à Question Period, le ministre de l'Industrie n'a d'ailleurs pas voulu dire si le gouvernement canadien avait exigé de nouvelles garanties environnementales de la part de la CNOOC.

By giving CNOOC the green light, the Conservative government is more or less sanctioning CNOOC's poor record on the environmental front. Last week, when interviewed on Question Period, the Minister of Industry declined to say whether the Canadian government had demanded new environmental guarantees from CNOOC.


Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.

If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.


Il se rappellera que son ministre québécois de l'Environnement avait piqué une sainte colère lorsque que le gouvernement fédéral avait voulu adopter la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.

He will remember that the then Quebec minister of the environment got really upset when the federal government wanted to pass the Canadian Environmental Assessment Act.


Je m’adresserai en ce sens à M. Balkenende pour lui dire que la Commission aurait pu être encore meilleure si votre gouvernement, Monsieur Balkenende, avait voulu résoudre un problème au sujet duquel nous avons connu - et nous connaîtrons encore - des discussions très animées.

It is at this point that I will address Mr Balkenende and say that it could have been much better than it is if your government, Mr Balkenende, had acted to resolve an issue about which we have had very lively discussions and will continue to do so.


Au moment de l’ouverture formelle de la Conférence intergouvernementale, la présidence avait voulu réaffirmer ces concepts par la déclaration de Rome, adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement des États membres, des pays en voie d’adhésion et des pays candidats, par le président Cox et par le président Prodi.

At the formal opening of the Intergovernmental Conference, the Presidency’s intention was to reaffirm these concepts by means of the Declaration of Rome adopted by the Heads of State or Government of Member States, of acceding countries and candidates to the European Union, President Cox and President Prodi.


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.


C. considérant que l'activiste avait été contraint de se cacher à diverses reprises suite à des menaces de mort, et que le gouvernement s'était abstenu de lui assurer la protection voulue,

C. whereas the activist had been forced into hiding on several occasions as a result of death threats, and the government had failed to provide him with protection,


La raison pour laquelle le gouvernement canadien a refusé cette interprétation des conclusions de M. Laurendeau, c'est quele gouvernement canadien a voulu établir une politique de bilinguisme égale pour l'ensemble des francophones au Canada, et d'assumer toutes ses responsabilités à l'égard de la promotion du fait français au Canada et de ne pas nier les institutions que le Québec s'était données depuis 1774, 1 ...[+++]

The reason why the Canadian government refused this interpretation of Mr. Laurendeau's findings is that it wanted to establish a bilingualism policy for all French-speaking Canadians in Canada, and fulfill all of its specific responsibilities with respect to promoting the French fact in Canada, in full recognition of the institutions Quebec had developed since 1774, 1867 and the Quiet Revolution - particularly since at every stage, the Canadian government had supported Quebec's decision to create these institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement canadien avait voulu ->

Date index: 2021-11-04
w