Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avait augmenté » (Français → Anglais) :

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre des Finances affirmait que son gouvernement avait augmenté les transferts sociaux aux provinces de 11,5 milliards de dollars sur une période de cinq ans et qu'il avait fait bénéficier de baisses d'impôts substantielles l'ensemble des contribuables canadiens.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Minister of Finance said that his government had increased the social transfers to the provinces by $11.5 billion over five years and had lowered income tax for all Canadian taxpayers.


Éliminons le 1,5 cent correspondant au montant par lequel le gouvernement avait augmenté la taxe d'accise pour réduire le déficit.

Let us eliminate the l.5 cent increase which the government put on the excise tax specifically to reduce the deficit.


Lorsque nous avons procédé au suivi du budget d'équipement l'été dernier, notre analyse a montré que même si le gouvernement avait augmenté le budget de la défense, des changements structurels restaient nécessaires pour couvrir tous les besoins.

When we did the follow-up for the capital budget last summer, our analysis indicated that although the government had increased the defence budget, structural changes were still needed in order for those increases to cover the entire requirement.


Il y a quelques semaines, le leader du gouvernement au Sénat nous informait que son gouvernement avait augmenté le nombre de bourses offertes aux étudiants.

A few weeks ago, the Leader of the Government in the Senate informed us that her government had increased the number of student scholarships.


En ce qui concerne l'aide sectorielle, le précédent protocole avait fourni une somme de 11 millions d'euros par an, que le gouvernement mauritanien n'a pas investi comme il se doit, raison pour laquelle l'Union a décidé de réduire cette somme à 3 millions d'euros par an au titre de l'actuel protocole (bien que cela s'accompagne d'une très forte augmentation des redevances exigées aux armateurs, de l'ordre de 300 % à 400 %).

Under the previous protocol, EUR 11 million per annum was provided in sector-specific assistance. The Mauritanian Government did not invest that sum as it should have, so the EU has decided to reduce the amount under the new protocol to EUR 3 million per annum (even if the amounts payable by the private sector in the form of fees are markedly higher – an increase of 300% to 400% over the previous protocol).


B. considérant que la privatisation d'YPF avait eu lieu dans les années 1990, suite à la mise en œuvre de politiques purement néolibérales qui avaient conduit à une augmentation de la pauvreté et à l'effondrement de l'économie; estime que la reprise économique actuelle en Argentine est due à la décision de son gouvernement de ne pas appliquer des politiques néolibérales telles que celles qui sont encore appliquées par l'Union euro ...[+++]

B. whereas the privatisation of YPF occurred in 90’, as a consequence of applying pure neoliberal policies which led to increasing poverty and economic collapse; considers that the current economical recovery of Argentine is due to the decision its Government not to apply neoliberal policies that are still applied by the EU resulting in the deep current crisis and the dramatic increase in poverty across Europe;


Des centaines de millions de dollars, indispensables à la sécurité sociale et à l’augmentation de la production alimentaire, ont déjà été avalés par la machine de guerre et au moment où le ministre éthiopien des Affaires étrangères adresse ses reproches à la communauté internationale, circulaient des informations selon lesquelles son gouvernement avait acheté un avion militaire à la République russe.

Hundreds of millions of dollars, desperately needed for social provisions and increasing food production, have already been pumped into the war machine and, at the time when the Ethiopian Minister for Foreign Affairs was heaping abuse on the international community, reports were circulating that his government had bought a military aircraft from the Russian Republic.


Pourrait-elle également préciser si des capacités de pêche d'un même tonnage ont été immobilisées ou démantelées en compensation et si elle a suspendu l'action qu'elle avait intentée contre le gouvernement irlandais au motif que l'Irlande avait considérablement augmenté sa capacité de pêche et ce, en violation de la politique commune de la pêche ?

Can the Commission explain whether existing tonnage to match the capacity of this newly-introduced vessel is being taken out or has been decommissioned, and has the European Commission discontinued its legal proceedings against the Irish Government on the grounds that the introduction of this much fishing capacity was in violation of the Common Fisheries Policy?


Pourrait-elle également préciser si des capacités de pêche d'un même tonnage ont été immobilisées ou démantelées en compensation et si elle a suspendu l'action qu'elle avait intentée contre le gouvernement irlandais au motif que l'Irlande avait considérablement augmenté sa capacité de pêche et ce, en violation de la politique commune de la pêche?

Can the Commission explain whether existing tonnage to match the capacity of this newly-introduced vessel is being taken out or has been decommissioned, and has the European Commission discontinued its legal proceedings against the Irish Government on the grounds that the introduction of this much fishing capacity was in violation of the Common Fisheries Policy ?


M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, au début de son intervention, le député a souligné que le total des dépenses du gouvernement avait augmenté, mais que, bien sûr, les dépenses au titre des programmes avaient diminué.

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, the member pointed out total spending by the government has gone up and yet program spending has gone down, which means Canadians are squeezed.


w