Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avait ajouté » (Français → Anglais) :

Une chose que nous avons dite au sujet du projet de loi C-108 est que nous ne comprenions pas très bien la définition d'«état matrimonial» que le gouvernement avait ajouté immédiatement après la modification prévoyant d'insérer les mots «orientation sexuelle».

One thing we did say about Bill C-108 was that we were puzzled by the definition of " marital status" that the government of the day had included immediately after the amendment that would insert the words " sexual orientation" .


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


F. considérant que dans son rapport à la Conférence internationale du travail 2015, la Commission de l'application des normes de l'Organisation internationale du travail a ajouté la République kirghize à la liste des pays toujours concernés par le non-respect de l'obligation de soumettre aux autorités compétentes les instruments adoptés par la Conférence; que la Commission de l'application des normes a également noté qu'aucune information n'avait encore été reçue de la part de ce pays en ce qui concerne la plupart des observations et ...[+++]

F. whereas in its report to the 2015 International Labour Conference, the International Labour Organisation Committee on the Application of Standards (CAS) listed the Kyrgyz Republic among the countries still concerned by a failure to submit the instruments adopted by the Conference to the competent authorities; whereas the CAS also noted that no information had yet been received from the country regarding most of the observations and direct requests of the Committee of Experts, to which replies had been requested for the period ending 2014; whereas the CAS decided to mention the cases in the corresponding paragraph of the General Report; whereas, moreover, the CAS regretted that the Government ...[+++]


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à honorer l'ensemble des traités et de la législation de l'Union européenne; considérant que Viktor Orbán a toutefois ...[+++]

F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and will comply with and honour all European treaties and legislation; whereas Viktor Orbán reiterated similar statements on 1 May 2015, however, during an interview on national public radio, adding that the decision ...[+++]


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à honorer l'ensemble des traités et de la législation de l'Union européenne; considérant que Viktor Orbán a toutefoi ...[+++]

F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and will comply with and honour all European treaties and legislation; whereas Viktor Orbán reiterated similar statements on 1 May 2015, however, during an interview on national public radio, adding that the decision ...[+++]


3. déplore, cependant, que la Commission ait omis de prévoir des objectifs environnementaux, alors que, lors de sa réunion de Stockholm et, en particulier, lors de sa réunion de Göteborg, le Conseil européen avait ajouté une troisième dimension à la stratégie et adopté une stratégie à long terme de développement durable dans laquelle croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement devaient se soutenir mutuellement, et souligne, à cet égard, la responsabilité particulière des gouvernements de la zone euro; ...[+++]

3. Regrets however that the Commission has neglected the introduction of environmental goals whereas the European Council in Stockholm and especially the European Council in Gothenburg had added a third dimension to the strategy and adopted a long-term strategy for sustainable development in which economic growth, social cohesion and environmental protection should be mutually supportive, and stresses in this context the particular responsibility of the goverments of the euro area;


3. déplore, cependant, que la Commission ait omis de prévoir des objectifs environnementaux, alors que, lors de sa réunion de Stockholm et, en particulier, lors de sa réunion de Göteborg, le Conseil européen avait ajouté une troisième dimension à la stratégie et adopté une stratégie à long terme de développement durable dans laquelle croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement devaient se soutenir mutuellement, et souligne, à cet égard, la responsabilité particulière des gouvernements de la zone euro; ...[+++]

3. Regrets however that the Commission has neglected the introduction of environmental goals whereas the European Council in Stockholm and especially the European Council in Gothenburg had added a third dimension to the strategy and adopted a long-term strategy for sustainable development in which economic growth, social cohesion and environmental protection should be mutually supportive, and stresses in this context the particular responsibility of the goverments of the euro area;


Si au moins le gouvernement avait ajouté une obligation de consultation du gouvernement du Québec ou de celui des autres provinces, lesquelles sont concernées, avant d'agir, le projet de loi C-48 aurait pu, non pas être acceptable, mais au moins moins agressant, moins défavorable aux bonnes relations entre le gouvernement fédéral et celui des provinces.

If at least the government had included an obligation to consult the governments of Quebec or the other provinces concerned, Bill C-48 would not have been acceptable, but it could have been less offensive, less detrimental to federal-provincial relations.


(46) Le gouvernement espagnol a ajouté que l'entreprise avait offert en garantie du remboursement de la dette de prendre une hypothèque de premier rang sur l'usine, les installations et l'équipement implantés à Torrelavega au bénéfice conjoint de la trésorerie générale de la sécurité sociale et du Fondo de Garantía Salarial (Fogasa).

(46) The Spanish Government added that as a guarantee for the repayment of the debt, the company offered to take out a first mortgage on the factory, plant and equipment located at Torrelavega in favour of the General Treasury for Social Security and the Salary Guarantee Fund (FOGASA), jointly.


Monsieur le Président, si le gouvernement avait ajouté 100 millions supplémentaires au montant initial de 179 millions de dollars qu'il avait prévu pour les dépenses et avait dit que le coût s'élèverait à 300 millions de dollars, nous aurions quand même eu 800 millions de dollars à investir dans les citoyens de notre pays.

Mr. Speaker, if the government added an extra $100 million to the original $179 million that it had foreseen for the expenses and said it was $300 million, that would still leave another $800 million that we could have invested in the people of our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait ajouté ->

Date index: 2024-01-25
w