Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement aurait probablement » (Français → Anglais) :

Nous avons décidé de ne pas contester cette entente parce que cela aurait probablement entraîné la faillite de «Canadien» à la veille de Noël et que le gouvernement n'était pas disposé à perturber la vie de milliers de voyageurs canadiens et à mettre des travailleurs au chômage uniquement parce qu'il estimait que le commissaire aurait pu négocier des conditions plus strictes.

We chose not to challenge that because to challenge it probably would have put Canadian Airlines into bankruptcy on Christmas Eve, and the government was not prepared to disrupt the lives of thousands of Canadian travellers and put workers out of work simply because there were elements of the deal that we thought could have been tougher that the commissioner could have negotiated.


Le whip en chef du gouvernement aurait probablement dû le savoir.

The government whip likely should have known that.


Le gouvernement aurait probablement dû nous amener ce projet de loi avant les autres.

This bill comes under the latter category. The government probably should have introduced this bill before the others.


C'est pourquoi le gouvernement aurait faire ses devoirs. Si, en fait, il s'était aperçu que cette initiative n'était pas économiquement viable, même dans la situation actuelle, où l'argent est conservé pour les ressources humaines, mais n'est pas destiné aux victimes ou à des fins liées à la justice, il aurait probablement dû simplement présenter un projet de loi pour interdire à Clifford Olson de toucher des prestations de Sécurité de la vieillesse, un point c'est tout.

That is why the government needed to have done the work, and if in fact it found out that this was not economically feasible, even the way it is right now where the moneys are retained in human resources and not for victims or for justice-related issues, it probably should have simply had a specific Olson bill to say that Clifford Olson does not get OAS, period, and we are done.


Bien que nous reconnaissions que ce projet de loi aurait probablement dû être présenté à la Chambre par le gouvernement lui-même, à certains égards, il vaut probablement mieux qu'il soit d'initiative parlementaire puisque ce député peut ainsi jouer un plus grand rôle à la Chambre.

It is certainly a lot of effort on his part. While we recognize that this is probably a bill that the government itself should have introduced to this House, in some respects it is probably better that it arrived the way it did because it gives this member an enhanced role in the House.


Je suis contre la prise de sanctions à l’égard de l’ensemble du pays, car cela renforcerait probablement le gouvernement, parce que la pauvreté augmenterait alors – le pays n’aurait pas accès au pétrole, par exemple –, ce qui contribuerait à soutenir le régime au lieu de l’affaiblir.

I am very much against imposing sanctions on the whole country as that would probably strengthen the government, because then poverty would increase – they would not have access, for example, to petrol – and that would help to support the regime instead of weakening it.


À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.

Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.


Les gouvernements de l'Union européenne ont refusé de confirmer ou d'infirmer l'existence d'ECHELON, le système de surveillance par satellite. Or, la présidence suédoise s'est engagée à l'ouverture et à la transparence dans l'UE. Le Conseil peut-il préciser sa position au sujet d'informations selon lesquelles le gouvernement néerlandais, faisant soudain cavalier seul, aurait admis que, sur la base des informations, des enquêtes et des ressources publiques dont on dispose actuellement, il est plus que probable ...[+++]

Faced with a situation where EU governments have refused to confirm or deny the existence of ECHELON, the satellite surveillance system, and given the Swedish Presidency’s commitment to openness and transparency at EU level, will the Council state its position on reports that the Netherlands Government has broken ranks and admitted that, ‘on the basis of the currently available information, investigations and public resources, it is most probable that the ECHELON network exists’?


Les gouvernements de l'Union européenne ont refusé de confirmer ou d'infirmer l'existence d'ECHELON, le système de surveillance par satellite. Or, la présidence suédoise s'est engagée à l'ouverture et à la transparence dans l'UE. Le Conseil peut-il préciser sa position au sujet d'informations selon lesquelles le gouvernement néerlandais, faisant soudain cavalier seul, aurait admis que, sur la base des informations, des enquêtes et des ressources publiques dont on dispose actuellement, il est plus que probable ...[+++]

Faced with a situation where EU governments have refused to confirm or deny the existence of ECHELON, the satellite surveillance system, and given the Swedish Presidency’s commitment to openness and transparency at EU level, will the Council state its position on reports that the Netherlands Government has broken ranks and admitted that, ‘on the basis of the currently available information, investigations and public resources, it is most probable that the ECHELON network exists’?


De surcroît, probablement sous la pression de l'industrie de la viande, le gouvernement britannique a influé à son tour sur les services vétérinaires de la Commission européenne pour faire en sorte que le problème reste du ressort du Royaume-Uni et éviter ainsi des inspections communautaires et la divulgation de l'ampleur prise par l'épizootie, ce qui aurait conduit certains États membres à adopter des mesures unilatérales au nom d ...[+++]

In addition, doubtless under pressure from the meat industry, the UK Government has, in its turn, exerted pressure on the Commission's veterinary services with the objective of keeping the matter within the national orbit, thus avoiding Community inspections and preventing publicization of the extent of the epidemic, since this would have provoked unilateral action by some Member States on public health grounds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aurait probablement ->

Date index: 2024-06-26
w