Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement actuel devrait cesser » (Français → Anglais) :

Les pétitionnaires estiment que l'Iran ne devrait plus être reconnu comme un pays sûr et que le gouvernement canadien devrait cesser d'y extrader des personnes.

The people who have signed this petition feel strongly that Iran should lose its status as a safe country and that the Government of Canada should not be deporting people to that country.


Le gouvernement Bouchard devrait cesser de copier sur des cancres environnementaux comme la droite républicaine américaine et le gouvernement Harris», disent les écologistes.

The Bouchard government should stop following the lead of environmental Neanderthals like the Republican right in the United States and the Harris government”, said the ecologists.


Le gouvernement fédéral devrait cesser de miser exclusivement sur le modèle d'accord de libre-échange de type ALENA au détriment d'autres solutions, et il devrait explorer d'autres moyens de faire progresser les échanges commerciaux, y compris, en premier lieu, en se dotant d'une vigoureuse stratégie de promotion des échanges, une stratégie qui imprime la marque du Canada à l'étranger, d'une manière comparable à l'expérience australienne.

The federal government needs to stop focusing exclusively on NAFTA-type free trade agreements at the expense of other options, and it should explore other ways of increasing trade, in particular by adopting a vigorous trade promotion strategy, one that would spread Canada's brand abroad the way Australia has succeeded in doing.


Le député reconnaîtra-t-il avec moi que le gouvernement actuel devrait cesser de subventionner ce matériau, devrait cesser d'être un marchand de mort et de contaminer des pays du tiers monde avec de l'amiante du Canada?

Would he agree with me that his government should stop subsidizing this, should stop being merchants of death and contaminating developing nations in third world countries with Canadian asbestos?


Mais comme toutes les mesures d’aide seront levées une fois la présente décision adoptée (voir plus haut), le gouvernement danois estime désormais que la période de restructuration devrait cesser avec l’abandon des mesures d’aide.

However, given that all aid will be repealed with the adoption of this Decision (see above), the Danish Government now considers that the restructuring period should end on the repeal of all aid measures.


Dans la Communauté européenne, la production de SAO pour des utilisations réglementées par le protocole et par le règlement devrait cesser d'ici 2025; actuellement, cette production diminue pour s'établir aux environs de 4 000 tonnes PACO par an en 2010, par rapport à un niveau de référence de 700 000 tonnes.

ODS production in the EC for uses controlled by the Protocol and the Regulation is set to end by 2025 and is currently decreasing to around 4 000 ODP tonnes per year in 2010 compared with baseline levels of 700 000 tonnes.


Authentification électronique et signature électronique : sur la base des travaux menés actuellement dans le domaine de l’e-gouvernement, la Commission présentera en 2008 un plan d’action spécifique pour promouvoir davantage la mise en œuvre de systèmes de signature électronique et d’authentification électronique (identité électronique) interopérables et mutuellement reconnus entre les États membres, ce qui devrait faciliter la fourniture de services p ...[+++]

E-authentication and e-signatures : Building on on-going work in the field of e-government, the Commission will present in 2008 a specific Action Plan to further promote the implementation of mutually recognised and interoperable electronic signatures and e-authentication (electronic identity) between the Member States, thereby facilitating the provision of cross-border public services.


Les citoyens se rendent compte qu'un système économique mondial équitable devrait promouvoir le développement social et les droits fondamentaux et connaissent l'incapacité de notre modèle de gouvernance actuel à traiter efficacement de ces questions.

Citizens perceive that an equitable global economic system should promote social development and fundamental rights, and that our current governance model does not adequately address these issues.


- le contrôle des dépenses publiques devrait être renforcé grâce à la réforme de la loi budgétaire nationale qui est envisagée; eu égard à la part croissante qui revient aux gouvernements régionaux pour de nombreux postes de dépenses, le pacte de stabilité interne liant les régions et l'État central qui est actuellement en vigueur devrait être suivi étroitement et pleinement respecté.

- control of government expenditure should be re-enforced through the planned reform of the National Budget Law; given the increasing role of territorial governments in many fields of expenditure, the existing internal stability pact between the regions and the state should be monitored closely and respected fully.


Il convient aussi de souligner que le gouvernement fédéral devrait cesser de se débarrasser de son devoir de consulter les Autochtones en le transférant aux organisations autochtones, car celles-ci ne peuvent pas consulter la population de base à cause de leur financement inadéquat par le gouvernement fédéral.

It should also be noted that the federal government must stop off-loading its duty to consult Aboriginal people on to Aboriginal organizations who, in turn, do not consult the people at the grassroots level due to inadequate funding provided by the federal government.


w