Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement a fait valoir très clairement depuis " (Frans → Engels) :

Le ministre a dit très clairement dans sa réponse à ce moment-là, et le gouvernement a fait valoir très clairement depuis lors, qu'il n'y aura pas de vote sur cette question.

The minister made it very clear in his answer, and the government has made it very clear since then, that there will be no vote on that issue.


Je dirais que le ministre Dion a fait valoir très clairement, depuis le début, que si nous pouvons engager un secteur de façon plus signifiante et plus importante—c'est-à-dire comprendre ses besoins ainsi que son cycle de planification et de remplacement des immobilisations—, si nous pouvons être plus clairs et plus efficaces dans la façon de réglementer et de traiter l'industrie, il n'y a aucune raison de croire que nous allons miner la compétitivité des entreprises canadiennes à court terme, ...[+++]

I would say that Minister Dion, from the outset, has been very much committed to the idea that if we can engage a business in a more meaningful and substantive way—meaning understand their needs to understand their capital planning and capital replacement cycle—if we can be more clear and more efficient in the way we regulate and the way we deal with industry, there is in fact no reason why we should be undermining our competitiveness of Canadian companies in the short run, and certainly not in the long run.


PO fait valoir que, depuis de nombreuses années, les pertes de SeaFrance dépassent largement ses profits (120 millions EUR de pertes nettes sur la période), ce qui signifie que SeaFrance ne pourrait offrir un retour sur investissement à ses actionnaires/investisseurs avant très longtemps.

PO points out that, for many years, SeaFrance’s losses have been well in excess of its profits (net losses of EUR 120 million over the period), which means that SeaFrance would be unable to offer a return on investment to its shareholders/investors for a very long time.


Une partie intéressée et le gouvernement des USA ont fait valoir qu’aucun des arguments présentés aux considérants 129 à 133 du règlement provisoire n’évoquait le fait que, depuis 2004, les prix de l’huile de soja, de l’huile de palme et de l’huile de canola aux USA sont bien inférieurs aux prix du colza dans la Communauté, ce qui confère un avantage concurrentiel de taille au biodiesel importé des USA.

One interested party and the US government claimed that none of the arguments in recitals (129) to (133) of the provisional Regulation addresses the issue that the prices of soybean oil, palm oil and canola oil in the USA at all times since 2004 remained significantly below the prices for rapeseed in the Community which yields a significant competitive advantage to the biodiesel imported from the USA.


Je pense que le premier ministre, le ministre Manley et d'autres ont fait valoir très clairement, sans ambages, qu'il faudra déployer des efforts soutenus et à long terme pour aider les autorités afghanes à mettre en place les structures gouvernementales appropriées dont le pays est hélas dépourvu depuis tellement longtemps.

I think the Prime Minister, Minister Manley, and others have made the case very clearly, very squarely, that it is going to take a long-term, sustained effort to assist the Afghan authorities to put in place the appropriate governance structures that country, sadly, has been lacking for so long.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a fait savoir très clairement, depuis le début, que nous avons l'intention d'adopter des allégements fiscaux.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, this government has made it very clear from the beginning that it is our intention to bring in tax relief.


Nous avons également fait savoir très clairement que nous attendons de la Russie qu'elle use de son influence sur le gouvernement de Belarus afin qu'il adopte une approche plus positive envers la démocratisation et le respect des droits de l'homme.

We also made it clear that we expect Russia to use its influence on the government of Belarus to adopt a more positive approach towards democratisation and respect of human rights.


Les gouvernements décident entre eux des missions qui incombent à cet organe. Ce rôle ne revient même pas au Conseil, au terme d'une procédure de décision à la majorité, ce qui n'est d'ailleurs pas l'incarnation de la transparence et de la démocratie. Le Parlement européen est totalement exclu du contrôle et de la codécision et c'est pourquoi je dis très clairement, depuis cette tribune, qu'il est scandaleux que les gouvernements des États membres refusent de modifier cet état de ...[+++]

We, Europe's Parliament, are utterly excluded from any control or co-decision, and that is why I will say quite clearly, here and now, that it is a continuing scandal that the Member States' governments refuse to change this.


Je voudrais dire très clairement, depuis cette tribune, que la Commission fait tout ce qui est en son pouvoir pour combattre la corruption et cela ne concerne pas seulement le futur mais aussi l'élucidation de cas antérieurs.

I should like to say quite clearly at this point that the Commission will do everything within its powers to fight fraud and that applies not only to the future, but to clearing up past cases.


Mme Labelle: Il ne fait aucun doute que le rapport Dollar de la Banque mondiale fait valoir très clairement que s'il n'y a pas de bon gouvernement dans un pays, plein de choses n'avancent pas.

Ms Labelle: There is no question that the Dollar Report from the World Bank makes a very strong point that if there is not a good governance system in a country, a whole lot of things do not happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement a fait valoir très clairement depuis ->

Date index: 2023-12-07
w