Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement a décidé que cela avait assez " (Frans → Engels) :

C'est à ce moment que le gouvernement a décidé que cela avait assez duré, et qu'il a entrepris de porter la décision en appel jusqu'à la Cour suprême, laquelle a, par bonheur, autorisé l'appel et rétabli la décision initiale de la Section d'appel de l'immigration.

It was at this point that the government said that enough was enough and appealed this decision all the way to the Supreme Court, which, thankfully, allowed the appeal and restored the Immigration Appeal Division's original decision.


Le public et les différents députés des partis de l'opposition ont clairement exprimé au gouvernement les problèmes relevés dans le projet de loi, mais le gouvernement a décidé qu'il avait raison et que, puisqu'il est majoritaire, il n'avait pas besoin de se préoccuper de l'opinion de l'opposition.

The public and various opposition party members have clearly told the government about problems with the bill, but the government decided that it was right and that, because it has a majority, it did not need to worry about the opposition's opinion.


La société Shell avait décidé, avec l'autorisation du gouvernement britannique, d'envoyer par le fond, dans une zone profonde de l'Atlantique Nord, leur station de stockage de pétrole Brent Spar.

Shell had decided, with the authorisation of the UK Government, to sink their oil storage buoy Brent Spar at a deep water site in the North Atlantic.


Mais en 2010, l'Union européenne a décidé de suspendre le traitement préférentiel accordé aux importations sri-lankaises parce que le gouvernement n'avait pas mis fin aux violations des droits de l'homme signalées dans le pays.

But in 2010 the EU decided to stop giving preferential treatment to Sri Lankan imports because the government had failed to address reported human rights violations in the country.


Peter Lougheed et son gouvernement avaient décidé que cela allait à l'encontre des intérêts de la population albertaine en général. Il avait donc recouru à un mélange de réglementation et d'investissements publics pour changer la situation.

Peter Lougheed and his government decided that wasn't in the interest of the broader Alberta public, so he used a mix of regulation and public investment to change the situation.


19. Islande: L'Islande avait atteint un stade avancé dans les négociations d'adhésion lorsque le nouveau gouvernement a décidé de suspendre les négociations; le processus d'adhésion est au point mort.

19. Iceland: Iceland had reached an advanced stage of accession negotiations when the new government decided to put the negotiations on hold, and the accession process has come to a standstill.


Sont exclus de cette définition: a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d’État, des chefs de gouvernement et des ministres, d’un pays autre que les États membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol. b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police. c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contr ...[+++]

This activity shall not include: (a) flights performed exclusively for the transport, on official mission, of a reigning Monarch and his immediate family, Heads of State, Heads of Government and Government Ministers, of a country other than a Member State, where this is substantiated by an appropriate status indicator in the flight plan (b) military flights performed by military aircraft and customs and police flights (c) flights related to search and rescue, fire-fighting flights, humanitarian flights and emergency medical service flights authorised by the appropriate competent authority (d) any flights performed exclusively under visua ...[+++]


De plus, fait assez unique dans les NEI, le gouvernement a décidé, en 1999, de déclasser la centrale.

Moreover, a rather unique case in the NIS, the government decided to decommission the plant in 1999.


C'est inacceptable (1100) Mon collègue de Fraser Valley a donné un exemple qui a trait à la façon dont le président a décidé qu'il avait assez discuté et a adopté une mesure de son propre chef.

It is unacceptable (1100) One example my colleague from Fraser Valley gave was how the chairman decided he had had enough discussion and just passed something by himself.


Le gouvernement nous a dit que cela avait assez duré et qu'on avait déjà dépensé assez d'argent.

We heard from the government side that this had gone on long enough and enough money was spent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement a décidé que cela avait assez ->

Date index: 2021-04-08
w