Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goldring aurait beaucoup aimé pouvoir " (Frans → Engels) :

Je sais que Peter Goldring aurait beaucoup aimé pouvoir assister à nos délibérations.

I know that Peter Goldring would love to be here to listen to the discussions.


On aurait beaucoup aimé en faire une pré-étude ici afin d'en discuter plus rapidement, mais on pourra, lorsqu'il sera devant nous, débattre de façon plus approfondie de l'importance qu'occupe ce projet de loi dans notre système électoral et de la façon dont il rendra les élections plus équitables.

We would have really liked to have done a pre-study here in order to discuss the bill more quickly, but when it comes before us, we can have a more in-depth debate about the bill's importance for our electoral system and how it will make our elections fairer.


– (FI) Monsieur le Président, comme l’a dit tout à l’heure M. Kastler, notre groupe aurait beaucoup aimé voter séparément sur ce point, celui relatif aux minorités religieuses, mais, malheureusement, la majorité des députés n’était pas d’accord.

– (FI) Mr President, as Mr Kastler said before, our group would have very much liked to vote separately on this point regarding religious minorities, but, unfortunately, the majority in Parliament did not agree.


L'ancien ministre des Finances aurait bien aimé pouvoir disposer de tout cet argent.

The former finance minister would like the money.


Beaucoup trop souvent, une jeune personne me dira qu'elle aurait beaucoup aimé aller au collège ou à l'université, mais que cela coûte trop cher.

Far too often, a young person will say to me that they would have liked to go to college or university, but it is too expensive.


Si le nouveau Traité était déjà en vigueur, le Parlement aurait beaucoup plus de pouvoir, avec toute une machinerie de consultation plus directe.

If the new treaty were already in place, Parliament would have a very great deal more power, with more direct machinery for consultation.


Si le nouveau Traité était déjà en vigueur, le Parlement aurait beaucoup plus de pouvoir, avec toute une machinerie de consultation plus directe.

If the new treaty were already in place, Parliament would have a very great deal more power, with more direct machinery for consultation.


Je remplace mon collègue, le commissaire Nielson, qui aurait aimé pouvoir répondre lui-même.

I am standing in for my colleague, Commissioner Nielson, who would have liked to have been able to respond himself.


Lorsque beaucoup de députés de ce Parlement - dans mon groupe et dans d'autres - ont été élus en 1979, ce continent était divisé, et personne n'aurait alors osé rêvé pouvoir souhaiter la bienvenue en ce Parlement européen - comme ce sera le cas dans quelques années - à des collègues venus de l'Europe centrale.

Mr President, this continent was divided. When many people, in both my own and other groups, were elected to this Parliament in 1979, no one would have dared to dream that, in a few years’ time, we should be able to welcome fellow MEPs from Central Europe here in the European Parliament.


Mme Lozis : On aurait bien aimé pouvoir le faire, mais ce projet de recherche s'inscrit dans le cadre d'un cours.

Ms. Lozis: We would like to have been able to do that very much, but this research project is part of a course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

goldring aurait beaucoup aimé pouvoir ->

Date index: 2023-07-29
w