Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gnl devraient rester autorisées » (Français → Anglais) :

En fait, nous avons dit que les revues Time et Reader's Digest devraient être autorisées à rester ici.

In fact, we said that Time and Reader's Digest should stay in the country.


L'article 18 modifie l'article 42 en ajoutant les critères dont le ministre peut tenir compte en décidant si certaines personnes devraient être autorisées à rester au Canada.

Clause 18 amends section 42 by adding the criteria that the minister may take into account when deciding if certain persons should be allowed to stay in Canada.


(14) Les ventes hors taxes aux voyageurs quittant le territoire de la Communauté par voie terrestre devraient rester autorisées dans la mesure où les comptoirs de vente hors taxes situés à ses frontières peuvent garantir aux États membres qu'ils satisfont à toutes les conditions nécessaires pour prévenir toute forme éventuelle de fraude, d'évasion ou d'abus .

(14) Tax-free sales to travellers leaving the territory of the Community by land should continue to be allowed insofar as the tax-free shops located on its borders can guarantee to Member States that they fulfil all the necessary conditions to prevent any possible evasion, avoidance or abuse .


(14) Les ventes hors taxes aux voyageurs quittant le territoire de la Communauté par voie terrestre devraient rester autorisées dans la mesure où les comptoirs de vente hors taxes situés à ses frontières peuvent garantir aux États membres qu'ils satisfont à toutes les conditions nécessaires pour prévenir toute forme éventuelle de fraude, d'évasion ou d'abus .

(14) Tax-free sales to travellers leaving the territory of the Community by land should continue to be allowed insofar as the tax-free shops located on its borders can guarantee to Member States that they fulfil all the necessary conditions to prevent any possible evasion, avoidance or abuse .


Les dispositions relatives à l'évaluation des entreprises associées devraient sur le fond rester inchangées par rapport à la directive 83/349/CEE, et les méthodes autorisées en vertu de ladite directive peuvent continuer à être appliquées.

The provisions on measurement of associated undertakings should in substance remain unchanged from Directive 83/349/EEC, and the methods allowed under that Directive can still be applied.


Les aides directes en faveur de contrats de construction de navires porte-conteneurs, de transporteurs de produits pétroliers et de produits chimiques, ainsi que de transporteurs de GNL devraient rester autorisées jusqu'au 31 mars 2005.

Unfair practices continue to injure EU shipyards and direct aid in support of contracts for the building of container ships, chemical and product tankers and LNG carriers should remain authorised until 31 March 2005


Les personnes déplacées ont droit à un retour véritablement volontaire et devraient être autorisées à rester en Ingouchie si elles le souhaitent et si elles y bénéficient d'une protection.

Internally displaced people (IDP) have the right to a truly voluntary return and should be allowed to stay in Ingushetia if they so wish and enjoy protection there.


Elle continuera à négocier, avec les différentes autorités religieuses, les conditions dans lesquelles les personnes qui cherchent la protection de l'Église devraient être assujetties aux règles dont le sénateur Andreychuk a parlé concernant l'immigration et autorisées à rester pour des motifs de compassion ou expulsées.

She will continue to discuss with various religious authorities conditions under which people who seek the protection of the church should be the subject of compassionate leave or removal from Canada to comply with the rules to which Senator Andreychuk referred regarding immigration.


Par conséquent, dans l'attente de la mise en application du présent règlement, les substances déjà autorisées devraient pouvoir rester sur le marché et être utilisées conformément à la législation actuelle,

Therefore, until the rules of this Regulation are applicable, the substances already authorised should be permitted to remain on the market and be used under the conditions of the current legislation,


Par conséquent, dans l'attente de l'entrée en vigueur du présent règlement, les substances déjà autorisées devraient pouvoir rester sur le marché et être utilisées conformément à la législation actuelle,

Therefore, until the rules of this Regulation are applicable, the substances already authorised should be permitted to remain on the market and be used under the conditions of the current legislation,


w