Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens qui viennent nous rendre " (Frans → Engels) :

Les gens qui viennent nous rendre visite sont pauvres, ce sont des femmes, des jeunes qui se démènent pour essayer de trouver de la nourriture pour leurs enfants.

The people who come to the centre are poor, female, young and struggling to provide food for their children.


J'ose espérer qu'en tant que pays, nous nous mettons en position de force lorsque nous disons aux gens qui viennent nous rendre visite que nous nous soucions beaucoup de la sécurité des Canadiens, mais aussi de la leur.

I would like to think we put ourselves in a stronger position as a country when we tell those who are visiting here that we are very concerned about Canadians' safety, but we're also concerned about their safety when they are here.


Des personnes venant de pays qui sont passés depuis peu à la démocratie, des gens de l'ancienne Union soviétique, de l'Afrique et de l'Asie, par exemple, viennent nous rendre visite à la Chambre ou sont reçus dans les appartements du Président.

People from emerging democracies, some from the former Soviet Union, from Africa and from Asia, visit the House and the Speaker's chambers.


Il y a en effet des gens qui viennent d'aussi loin que le Japon, l'Allemagne et le Danemark et qui se font un point d'honneur de venir nous rendre visite chaque année.

Many people from Japan, Germany and Denmark make it a point to visit us every year.


Cela s'explique par le fait qu’en cette période de crise économique aigüe, nous devons soutenir les gens qui viennent pour travailler et qui peuvent envoyer de l'argent chez eux à leur famille.

This is because we are currently supporting, at a time of utter economic penury, people who come to work and are able to send money home to their families.


Nous devrions commencer par permettre aux gens qui viennent jusqu’ici de bénéficier d’une éducation convenable.

We should start by allowing the people who are stranded here to have a proper education.


On dirait, selon moi, que notre solidarité les uns envers les autres en vue de fermer nos frontières est plus grande que notre solidarité avec les gens qui viennent vers nous.

In my opinion, it feels like our solidarity with each other in connection with tightening up our borders is greater than our solidarity with the people who come to us.


- (EN) Monsieur le Président, ma famille est une famille européenne tout ce qu’il y a de plus typique: on a une télévision dans le salon, une dans la cuisine, une dans notre chambre et une pour nos petits-enfants quand ils viennent nous rendre visite.

– Mr President, my household is a fairly typical European household: we have a TV set in the sitting room, one in the kitchen, one in our bedroom and one for the grandchildren when they visit.


Nous avons par conséquent consulté les services juridiques du Parlement et ceux-ci viennent de rendre un avis nous donnant raison et selon lequel la solution consistant à établir une liste de pays sûrs est en tous points conforme aux obligations internationales auxquelles nous sommes liés.

This is why we consulted Parliament’s legal service, which has just issued an opinion stating that we were right, and that the safe countries solution is fully compatible with the international obligations to which we are bound.


Malgré les affirmations du gouvernement fédéral qui prétend avoir réduit les impôts et équilibré le budget et qui promet des jours meilleurs, les gens qui viennent me rendre visite ne sont pas du tout d'accord avec cela.

Despite the claim made by the federal government that it has been reducing taxes, that it has balanced the budget and that good times are around the corner, those who walk into my office cannot vote for that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens qui viennent nous rendre ->

Date index: 2021-03-14
w