Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup " (Frans → Engels) :

Il y a des gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup mieux si le mandat des sénateurs était d'une durée définie, tandis que les universités fonctionnent beaucoup mieux lorsque les professeurs ont un mandat de 30 ans.

Some say that the Senate would be so much better off if it had a term whereas a university is better off if its professors have tenure for 30 years.


Et beaucoup de gens nous disent que cela fait bien 10 ans que nous négligeons le problème, et que nous devrions recommencer à poser des questions.

And a lot of people are telling us that we've not been at it for ten years, and we should go back and ask questions.


Je ne veux pas froisser le général Deschamps, mais il y a beaucoup de gens qui disent qu'on a beaucoup trop donné à l'aviation.

I do not want to upset General Deschamps, but many people believe that the Air Force has received far too much.


Cela signifie que, lorsque nous parlons, c’est un message, pas nécessairement − comme les gens le disent toujours − une voix.

It means something that when we speak it is one message, not necessarily – as people keep saying – one voice.


Mais quand ce député traverse cette Assemblée et crie «un peuple, un empire, un chef», je n’ai qu’une chose à dire: les gens qui disent cela en Allemagne adoptent un point de vue contre lequel je me bats, mais je pense que l’opinion de ce monsieur se rapproche plus de ce point de vue que la mienne.

It is just that when this Member walks through the Chamber and shouts ‘one people, one empire, one leader’, I have only one thing to say: the people who said that in Germany are people whose way of thinking is one that I am fighting to combat, but I believe that this gentleman’s views are closer to this way of thinking than mine are.


En tant que représentant politique, je dois avouer en toute honnêteté que beaucoup de personnes ne pensaient pas que cela fonctionnerait aussi bien ni que nos amis d'Europe de l'Est parviendraient à mettre en œuvre le SIS comme ils l'ont fait.

As a political representative, may I say in all honesty that many people were not convinced that this would work as well as it has, or that our East European friends, one for all, would implement SIS in this way.


En tant que représentant politique, je dois avouer en toute honnêteté que beaucoup de personnes ne pensaient pas que cela fonctionnerait aussi bien ni que nos amis d'Europe de l'Est parviendraient à mettre en œuvre le SIS comme ils l'ont fait.

As a political representative, may I say in all honesty that many people were not convinced that this would work as well as it has, or that our East European friends, one for all, would implement SIS in this way.


Bien des gens disent que tout cela prendra beaucoup de temps.

Many people say that this will take time.


Comme je peux vous le dire, j'étais le seul dans la pièce à expliquer aux gens de quelle façon cela fonctionnerait, mais cela n'a tout simplement pas fonctionné comme nous l'avions prévu.

As I can tell you, I was the one in the room explaining to people how this would all work, but it simply didn't work out the way anyone intended.


Et si certains souhaitaient se réunir avec deux ou trois collègues pour avoir trois heures de débat sur un projet de loi en particulier, cela fonctionnerait beaucoup mieux.

And if they wish to get together with two or three MPs and have three hours of debate on one particular bill, it would work much better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens qui disent que cela fonctionnerait beaucoup ->

Date index: 2024-08-21
w