Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens possible nous serons certainement disposés » (Français → Anglais) :

Si le député veut proposer des amendements raisonnables qui nous aideraient à faire adopter ce projet de loi pour en faire profiter le plus grand nombre de gens possible, nous serons certainement disposés à les examiner.

If the hon. member has reasonable amendments that would help us put this through to benefit as many people as possible, we would certainly be willing to entertain them.


S'il y a lieu d'en améliorer la rédaction, nous serons certainement disposés à tenir compte de ce qu'on aura proposé au comité.

If there's work to be done there we'll certainly be happy to hear whatever people bring to the committee and then clean it up.


Si, pour tirer le meilleur parti d’une perspective économique offerte dans le contexte de l’AECG avec l’Union européenne, les gens veulent, par exemple, changer la taille de la carapace ou leurs méthodes de pêche, nous serons certainement disposés à les soutenir.

If people want to change carapace sizes, for example, or if they want to change how they're prosecuting the fishery to capitalize on an economic opportunity presented by the CETA process with the European Union, we'll certainly be there to respond to that.


Il s'agit là d'un problème controversé qui devra être abordée au cours des mois à venir, une fois que nous serons certains de pouvoir disposer de toutes les ressources financières nécessaires.

This is a controversial issue that must be addressed in the coming months, once we are sure that we can count on having the necessary financial resources.


J’ai déjà entendu certains collègues dire que si le Conseil n’est pas disposé à faire des concessions, nous discuterons les scanners corporels sous un angle tout à fait différent et peut-être ne serons-nous pas disposés à faire des concessions au Conseil.

I have already heard from some colleagues that if the Council is not willing to meet us half way, then we will also discuss body scanners in quite a different light and perhaps also not be willing to meet the Council half way.


Comme je l'ai dit, nous serons certainement disposés à revenir et à en traiter de façon plus détaillée, et une fois que vous aurez entendu des parties prenantes et entendu des avis, vous serez mieux à même de vous faire une opinion des approches qui sont exposées ici.

We certainly, as I suggested, are willing to come back and go into them in more detail, and after you hear from stakeholders and get advice, you'll feel more comfortable in coming to some sort of view on the approaches that are set out there.


Tant que nous ne serons pas sûrs que, dans un certain nombre de pays, les gens qui sont suspectés ou accusés d’avoir commis certains types de délits bénéficient de garanties procédurales analogues à celles qui existent dans d’autres pays, il sera difficile de faire accepter largement le principe de la reconnaissance mutuelle.

As long as we cannot be sure that, in some countries, people who are suspected or accused of having committed certain types of offences enjoy procedural guarantees similar to those that exist in other countries, it will be difficult to gain broad acceptance for the principle of mutual recognition.


Ils savent qu'ils continueront d'être victimes d'injustice sociale et d'inégalités économiques tant que nous ne serons pas disposés, en tant que membres de la classe politique, à partager le pouvoir et à donner aux gens les moyens de répondre à leurs propres besoins, de veiller à leurs propres affaires et de faire en sorte que les collectivités collaborent entre elles.

They are people who know that they will continue to suffer social injustice and economic inequality until we as politicians are prepared to share power and are prepared to empower people to look after themselves, to care for themselves and to make communities work for one another.


Dans ce contexte, nous serons certainement très disposés à accorder notre soutien à l’Iran.

We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.


Le dernier commentaire que je voudrais faire, c’est que, ces dernières années, le gouvernement luxembourgeois n’a certainement pas été le seul à compliquer la situation, mais que le Conseil dans son ensemble y a aussi contribué, et qu’il l’a rendue beaucoup plus difficile, en partie parce qu’il avait introduit un nouveau concept, disons, de consentement élargi, en vertu duquel le choix des gens ...[+++]

The final comment that I should like to make is the fact that in recent years certainly not only the Luxembourg Government, but also the Council as a whole, has complicated the situation and made it much more difficult, partly because it has introduced a new concept of, let us say, enlarged assent, by which people are not limited to saying just yes or no. We hope that in future we too in the European Parliament will be able to take advantage of this enlarged assent procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens possible nous serons certainement disposés ->

Date index: 2022-03-02
w