Par conséquent, je crois, et c’est la partie la plus importante de mon rapport, qu’au-de
là des jeunes - qui peuvent aisément être gagnés à la cause de l’intégration européenne par le biais d
e l’éducation - que nous devrions tout d’abord cibler ceux que nous n’avons pas réussi à sensibiliser jusqu’ic
i, c’est-à-dire les habitants des petits villages, les classes laborieuses, les retraités
et généralement les ...[+++]gens les plus modestes.
I think, therefore, and this is the most important part of my report, that beyond young people – who can easily be won over to the cause of European integration via educational means – we should primarily target those whom we have so far not been able to reach. This includes inhabitants of small villages, the working classes, pensioners, and generally those of more modest means and circumstances.