Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens ont tendance à passer assez facilement " (Frans → Engels) :

Les parcs d'autobus urbains et privés ont généralement des approvisionnements particuliers en carburant, et peuvent donc passer assez facilement aux biocarburants.

City and privately-operated bus fleets generally have dedicated fuel supplies, so can switch quite easily to biofuels.


Les gens ont tendance à passer toujours plus de temps devant leurs ordinateurs, leurs tablettes ou leurs téléphones portables, et nos sociétés risquent de devenir de plus en plus virtuelles.

People tend to spend ever more of their time in front of their PCs, tablets or mobile phones and there is a risk that our societies are becoming increasingly virtual.


Les clients indépendants, qui ont tendance à passer des commandes ad hoc, ont confirmé qu'il était relativement facile de changer de distributeurs.

Independent customers, who tend to place ad hoc orders, confirmed that it was relatively easy to switch to other distributors.


Toutefois je me questionne quant à savoir si les tomates ne vont pas passer plus facilement la frontière que les individus. On va faire un marché avec ces gens quant à certains produits agricoles, mais on ne voudra pas leur voir la face, et cela est assez pathétique.

We are going to trade agricultural products with these people, but we do not want to see their faces, and that is very sad.


Concernant la question de M. Chountis, nous avons procédé à une analyse approfondie de l’impact de la crise économique sur le tourisme et avons établi sur la base des informations recueillies auprès de 50 000 parties concernées de toute l’Europe que les gens continuent de partir en vacances – ils ne font pas une croix sur leurs voyages – mais partent moins loin, dépensent moins et ont davantage tendance à passer ...[+++] leurs vacances dans leur propre pays.

As for the question from Mr Chountis, we have comprehensively researched the impact of the economic crisis on tourism and we have determined from 50 000 concerned parties across Europe that people are still going away on holiday – they are not doing without their holiday trips – but they are travelling less far, spending less money and are more likely to holiday in their own country.


Les parcs d'autobus urbains et privés ont généralement des approvisionnements particuliers en carburant, et peuvent donc passer assez facilement aux biocarburants.

City and privately-operated bus fleets generally have dedicated fuel supplies, so can switch quite easily to biofuels.


La Commission a tendance à rendre un peu facilement les femmes – qui n'auraient pas assez d'enfants – responsables du vieillissement de la société. Les vraies raisons de ce phénomène sont les erreurs politiques actuelles et passées.

The Commission is making it fairly easy to blame women for the ageing of society, because they are not having enough children, but the real reasons are current and past political errors.


31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment celle des exécutions publiques et des flagellations, ; accueille favorablement le moratoire sur les lapidations; ...[+++]

31. Calls on Iran to engage positively in the human rights dialogue with the EU; is very concerned that the human rights situation has deteriorated in the last two years and calls on the Iranian authorities to make a serious commitment to reversing this trend; condemns the serious increase in human rights violations, particularly the increasing number of reports of public executions, and floggings; welcomes the moratorium on stoning and urges the Iranian Parliament to introduce legislation banning this practice without exception; ...[+++]


Il existe des solutions faciles et elles sont parfois populaires, mais elles ont tendance à passer sous silence les effets secondaires et les choix et renoncements douloureux très souvent impliqués par les politiques adoptées.

Easy solutions are sometimes popular, but they tend to ignore the secondary effects and the difficult choices and sacrifices which policies often imply.


Les habitants des petites collectivités de l'Arctique ne sont pas très nombreux, de sorte que les gens ont tendance à passer assez facilement d'une entité gouvernementale à l'autre.

Not many people live in small Arctic communities, so people tend to move between those government entities fairly easily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens ont tendance à passer assez facilement ->

Date index: 2024-08-15
w