Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens lui avaient " (Frans → Engels) :

Je me rappelle d'avoir parlé à des gens qui avaient appelé à mon bureau ou que j'avais rencontrés dans la rue, des gens qui avaient voté pour les conservateurs, des gens qui avaient voté pour le NPD, des gens qui avaient voté pour n'importe qui, mais qui se préoccupaient de l'unité du pays. Le parti réformiste quant à lui est un parti qui comprend l'aliénation.

People phoned my office and I talked to people on the streets, people who voted for the PC party, people who voted for the NDP, people who voted however they voted and they were all concerned about keeping this country together, but this party understands alienation.


Je me souviens, lors du débat tenu à la Chambre sur la version précédente de ce projet de loi, que mon collègue de St. John's-Est, en réponse à une question que je lui avais posée, nous avait raconté l’histoire de cet entrepreneur de pompes funèbres de sa circonscription qui avait pris l’argent que les gens lui avaient remis pour leurs propres funérailles et s’en était servi pour financer un mode de vie luxueux.

I remember when the previous version of this bill was debated in the House, my colleague from St. John's East, in answer to a question I asked, told us of a case in his riding where a funeral director in his riding took the money people had given him for their funerals and used it to fund his own lavish lifestyle.


Jusqu'à maintenant, l'Agence du revenu du Canada a indiqué, selon une réponse à une demande d'accès à l'information, que ces gens lui avaient remis, volontairement, 17 millions de dollars en impôts non payés.

So far, the Canada Revenue Agency has indicated, in the access response, that they recovered $17 million from people on a voluntary basis.


B. considérant que plus de gens ont été tués en Iraq en 2013 qu'à tout autre moment depuis 2008, alors que les violences interconfessionnelles avaient atteint leur paroxysme; considérant que les zones les plus affectées par les violences sont celles de Bagdad, Ninawa, Diyala, Salah ad-Din et Anbar; considérant que dans le nord du pays, la communauté kurde est parvenue à créer une région autonome qui lui est propre;

B. whereas more people were killed in Iraq in 2013 than at any point since 2008, when sectarian violence reached its peak; whereas the areas most affected by the violence are Baghdad, Ninewa, Diyala, Salahuddin and Anbar; whereas in the north of the country the Kurdish community has managed to create an autonomous region of its own;


Peu de gens savent que si Hitler a pu lancer cette attaque, c’est parce que lui et Staline avaient signé un accord, un pacte de non-agression, le 23 août 1939.

A much smaller number of people know that Hitler was able to do this because on 23 August 1939 he and Stalin had signed an agreement: a non-aggression pact.


- (PL) Monsieur le Président, le débat de ce jour sur le problème du commerce d’ovules n’aurait pas lieu si les gens avaient la moindre notion de la dignité et du caractère unique de l’être humain, qui a été créé par Dieu lui-même.

– (PL) Mr President, today’s debate on the problem of trade in human egg cells would not be taking place if people had any awareness of the dignity and uniqueness of human beings, who were created by God Himself.


Les consommateurs sont les derniers. Quand je lui ai posé cette question en novembre, le ministre a dit que la plupart des consommateurs étaient protégés, y compris les gens qui avaient fait des réservations dans des agences de voyage ou qui avaient effectué leur paiement par carte de crédit, puisque dans la plupart des provinces les agences de voyage offrent une certaine protection aux consommateurs, surtout à ceux qui effectuent leur règlement par carte de crédit.

When I asked this question back in November, the minister said that most consumers were protected, including people who had booked with travel agents or who had used credit cards, because travel agents in most of the provinces offered some protection to those individuals, particularly those who did use credit cards.


Plusieurs agriculteurs ont labouré leurs champs avant la récolte, l'un parce que des gens qui avaient élu domicile sur la plage voisine n'arrêtaient pas de lui voler les tiges porte-graines, un autre sur les ordres de Santé Canada parce qu'on lui avait fourni un mélange inconnu de variétés de graines.

Several farmers ploughed their fields down prior to harvest; one due to continual theft of the seed head by neighbouring beach dwellers, and another on orders from Health Canada because the grower had been supplied with an unknown mixture of seed varieties.




Anderen hebben gezocht naar : des gens     gens qui avaient     gens lui avaient     ces gens lui avaient     plus de gens     considérant que plus     peu de gens     staline avaient     gens     gens avaient     compris les gens     avaient effectué leur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens lui avaient ->

Date index: 2025-09-11
w