Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens devraient aussi » (Français → Anglais) :

Selon moi, ça devrait effectivement être composé à 60 % de civils, mais des gens devraient aussi pouvoir apporter leur expérience.

I believe in fact that it should consist of 60% civilians, but that these people should also be able to provide the benefit of their experience.


Je pense que les gens à la maison devraient aussi se demander si le gouvernement a déjà enquêté sur eux de façon confidentielle.

I think that people at home should also be wondering whether the government has made confidential inquiries about them.


Si les gens ont le droit de s'associer, ils devraient aussi avoir le droit de ne pas s'associer, surtout en ce qui concerne le travail.

If people have the right of association, then they also have the right to not associate, especially with regard to labour.


Ces nouvelles dispositions devraient, elles aussi, être intégrées dans le droit de l'UE en veillant néanmoins à ce qu'elles respectent les dispositions relatives aux périodes de repos applicables aux gens de mer en vertu de la directive 1999/63/CE du Conseil du 21 juin 1999 et de la directive 2009/13/CE du Conseil du 16 février 2009.

Also such new provisions should be integrated into EU law. However, they should respect the provisions on hours of rest applicable to seafarers under Council Directives 1999/63/EC of 21 June 1999 and 2009/13/EC of 16 February 2009.


À mon avis, c'est la façon qui est établie et, en règle générale, c'est aussi la façon dont les gens devraient remettre les prêts.

I think that is the existing system and, generally speaking, that is how people should pay back their loans.


Je pense aussi que les gens comme Daniel Hannan devraient réellement lire et découvrir ce qui se passe à l'intérieur de ce Parlement.

I also think that people like Daniel Hannan really ought to read and find out about what is going on in this Parliament.


Il reconnaît aussi que les enfants qui ont le droit légal de travailler devraient être payés conformément au principe de salaire égal à travail égal: de trop nombreux jeunes gens sont utilisés pour servir d’alternative économique aux autres travailleurs, alors qu’ils travaillent aussi bien et aussi dur dans de nombreux secteurs.

It also recognises that those children with the legal right to work should be paid on a basis of equal pay for equal work: too many young people are used to provide a cheap alternative to other workers when they work as well and as hard in many sectors.


Est-ce que ces gens devraient aussi avoir le droit d'aller du côté anglophone ou du côté francophone?

Should those people also have the right to study in English or French?


19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les motocy ...[+++]

19. Is worried about the safety of those vulnerable road users; including young people, for whom the death rate is particularly high; notes that the risk of death in motorcycle or moped travel is 17 times higher than in car travel and that walking or cycling is up to nine times riskier; stresses that safety needs to be significantly improved not only for car occupants but also for vulnerable road users, such as pedestrians, cyclists and motorcyclists; highlights the need to focus on road safety education, legislation and control measures on higher-risk groups through a more holistic approach; calls on the Commission to propose effective measures to ensure that all vulnerable road users benefit from maximum protection - such as hazard w ...[+++]


17. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers de la route plus vulnérables, comme les piétons, les cyclistes et les m ...[+++]

17. Is worried about the safety of those vulnerable road users; including young people, for whom the death rate is particularly high; notes that the risk of death in motorcycle or moped travel is 17 times higher than in car travel and that walking or cycling is up to nine times riskier; stresses that safety needs to be significantly improved not only for car occupants but also for weaker road users such as pedestrians, cyclists and motorcyclists; highlights the need to focus on road safety education, legislation and control measures on higher-risk groups through a more holistic approach; calls on the Commission to propose effective ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens devraient aussi ->

Date index: 2023-12-07
w