Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens auraient aimé » (Français → Anglais) :

J'aurais tout simplement aimé qu'on accorde la même chose aux gens de Prince George qui auraient aimé pouvoir présenter leur position.

I would just wish that we would have granted the same accommodation to some of the people today from Prince George who would have liked the same common courtesy of being allowed to present a position.


Cependant, on n'indique pas d'amendes minimales. En comité, les gens auraient aimé pouvoir faire des représentations pour instaurer une amende minimale, pour qu'on envoie ainsi un signal clair aux compagnies disant que c'est inacceptable et que l'amende est très élevée.

No minimum is set, however, Members of the committee would have liked to have been able to make representations for setting a minimum fine, so that a clear signal would be sent to companies that this is unacceptable and carries a very heavy fine.


Ces cotisations des employés et des employeurs-et ce gouvernement ne contribuent pas à la Caisse de l'assurance-chômage, je tiens à le rappeler-donc, les contributions des employés et des employeurs sont gérées par une loi définie par le Parlement, et les gens auraient aimé avoir leur mot à dire pour qu'on définisse l'avenir du programme d'assurance-chômage dans son ensemble, un peu comme le Québec est en train de le faire par le biais de son sommet socio-économique où on s'entend tout d'abord sur des objectifs et ensuite, on essaie de s'entendre sur des modalités.

Again, it must be stressed that, while the government wants to appropriate this money, it does not even contribute to the unemployment insurance fund, which is totally funded by employees and employers. Employers and employees' contributions are administered under an act of Parliament, and the public would have liked to take part in the debate so that, together, we could decide the future of the unemployment insurance program as a whole, not unlike Quebec is currently doing via its socio-economic summit, where we first agree on the goals and then try to come to an agreement on the terms and conditions.


Il y a des gens comme moi qui auraient aimé aller partout au Canada avec le sénateur St. Germain et quelques autres amis du Parti conservateur pour écouter les Canadiens nous vomir leur méchanceté, pour pouvoir dialoguer avec eux en étant très sages et très patients, en comprenant qu'il y a des gens qui ont des choses à dire, en comprenant que des gens, depuis des années, voudraient nous crier leur désespoir.

There are people like me who would have loved to travel around Canada with Senator St. Germain and a number of other friends from the Conservative Party to listen to Canadians spew out their nastiness to us, to talk with them very wisely and patiently, with the understanding that there are people with things to say, that for years people have been wanting to tell us of their despair.


Le sénateur Raine : Nous devrions mentionner que nous allons entendre des témoins demain à Williams Lake et que si vous connaissez des gens qui auraient aimé assister à nos séances, cette localité n'est pas très éloignée de Kelowna.

Senator Raine: We should mention that we will be hearing people again tomorrow in Williams Lake and if you know of anybody who would have liked to have come, that is not quite as far to drive as Kelowna.




D'autres ont cherché : chose aux gens     george qui auraient     tout simplement aimé     gens auraient aimé     des gens     moi qui auraient     qui auraient aimé     connaissez des gens     gens qui auraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens auraient aimé ->

Date index: 2023-05-03
w