Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens au québec verront que nous traitons différemment » (Français → Anglais) :

Je devrais aussi indiquer que sur le plan démographique, ces provinces, y compris le Québec, verront leur population diminuer d'ici dix à vingt ans; nous avons donc besoin de gens.

I should also mention that demographically these provinces, including Quebec, will decline in population over the next decade or two, literally decline, so we need people.


Je crois aussi que les citoyens de l’Union européenne verront les choses différemment; au fond, nous renforçons continuellement la coopération policière et judiciaire internationale, notamment avec les États-Unis. Les gens ont de plus en plus affaire à la législation d’autres États et je ne parle pas uniquement des lois de différents États membres de l’Union européenne, mais aussi, en particulier, de la législation américaine.

I also believe that the citizens of the European Union will view things differently; after all, we are continuously increasing international cooperation at policing and judicial levels, particularly with the United States; people are increasingly confronted with the laws of other states, by which I do not just mean the laws of different Member States within the European Union, but also, in particular, US law.


Dans le cas du Québec, la raison pour laquelle je discute avec les ministres du Québec et leur dit.J'entends des histoires, surtout dans les médias, à propos de gens qui ont des problèmes avec leur projet dans une municipalité, et je ne doute pas que ce soit vrai, mais je dis à la province, par respect, « Vous êtes en charge, vous nous avez dit que vous ne vouliez pas que nous fassions affaire ...[+++]

In Quebec's case, the reason I deal with the Quebec ministers and say to them.I hear individual stories, mostly in the media, about people who have trouble in their project in a municipality, and I don't doubt that it's true, but I say to the province, being respectful of the province, “You are in charge; you have told us you don't want us to deal directly with the municipalities”.


Nous traitons donc le Québec différemment, non pas au chapitre des sommes qui lui sont octroyées, mais plutôt dans la façon dont elles lui sont octroyées.

So we've treated Quebec not in terms of dollars; the dollars were handled differently in Quebec than in other provinces, but the dollars were the same.


Elle doit fournir des éclaircissements. Autrement, les gens au Québec verront que nous traitons différemment les demandes de visa de visiteur selon qu'elles proviennent d'artistes ou d'autres personnes.

Otherwise people in Quebec will also see that somehow we treat visitor visa applications on whether they are artists or not.


Pourquoi traitons-nous les gens différemment en fonction de leur couleur de peau ?

Why do we treat people with a different skin colour in a different way?


Soit, s'il en est ainsi, pourquoi traitons-nous différemment des gens qui ont contribué à ce régime?

True enough. If that is how the U.S. government treats its residents, why are we treating people who paid into that system differently?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens au québec verront que nous traitons différemment ->

Date index: 2021-04-03
w