Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut donner effectivement " (Frans → Engels) :

Effectivement, c'est exactement l'image que ce gouvernement veut donner.

Yes, that is precisely the image the government wants to convey.


Je suis d'accord sur ce que vient de dire le leader de l'opposition relativement au travail des comités; les comités sont effectivement au service du Sénat et celui-ci a le devoir d'énoncer clairement le mandat qu'il veut donner à un comité.

I concur with what the Leader of the Opposition has just said in reference to committee work and the principle that committees are servants of the chamber, and that the chamber has the duty to articulate clearly the order of reference it wishes to give a committee.


Les propositions que nous avons mises sur la table en sont le témoignage : elles démontrent que, d'une part, l'Union européenne peut négocier sur l'agriculture grâce aux réformes passées de sa politique agricole commune, et que, d'autre part, elle veut négocier pour donner effectivement aux négociations bilatérales leur coloration, celle d'une négociation en faveur du développement.

The proposals we have put on the table bear witness to this. They demonstrate that the European Union is in a position to negotiate on agriculture further to the reform of its common agricultural policy. At the same time, however, the Union is determined to negotiate so as to ensure that development becomes the driving force behind bilateral negotiations.


Si l'on veut donner effectivement une priorité à la lutte contre la pauvreté, à la mise en oeuvre du soutien aux politiques sectorielles (éducation, santé, développement rural, genre) au plus près des populations, une augmentation des ressources humaines est une condition sine qua non.

If priority is indeed to be given to combating poverty and implementing support measures for sectoral policies (education, health, rural development, gender) as close to communities as possible, an increase in human resources is a sine qua non.


Si effectivement on a sous-utilisé et sous-entretenu le réseau ferroviaire québécois et le réseau ferroviaire canadien, aujourd'hui, avec la vision d'avenir qu'on veut donner à notre réseau ferroviaire, il faut s'assurer de prendre les moyens pour corriger la situation.

If we have in fact under-used and under-maintained the rail systems in Quebec and Canada, we must ensure today, with the vision we want for our system, that we take every means possible to remedy the situation.


Effectivement, on a un rôle de sensibilisation, mais je pense que c'est un rôle de leadership qu'on veut donner à notre comité.

Indeed, we do have an awareness role to play, but I think our committee should take a leadership role.


Enfin, les consultants ont souligné la nécessité de donner du programme une image plus simple et plus claire si l'on veut effectivement promouvoir les idées qu'il défend.

Finally, the consultants have underlined the need for a simpler and clearer image of the programme for effective promotion of its ideas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut donner effectivement ->

Date index: 2022-07-02
w