Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de conflit auquel nous " (Frans → Engels) :

Cela étant, nous pensons que le genre de conflit auquel nous assistons et la façon dont ce conflit se déroule—son aggravation, les violations des droits humains, l'affaiblissement des institutions étatiques et la fragilité de la démocratie pour ne citer que ceux-là—ouvrent la voie à une intervention non seulement au niveau bilatéral, c'est-à-dire comme bailleur d'aide et d'assistance technique, mais également au niveau macropolitique.

Now, we think that the kind of conflict we're witnessing and the way it has played out—the degradation of the conflict, the human rights violations, the weakness of state institutions and the fragility of democracy, etc.—point the way to an involvement not just at a bilateral level in terms of providing aid and in terms of providing technical assistance but more at a macro-political level.


C'est le genre de capacités dont aura besoin le Canada en grande quantité, comme la plupart de nous le prédisons. Le genre de conflits auquel nous participerons ne sera pas une guerre de révolutionnaires de haute technologie, mais de bons vieux combats de boue et de sang.

That's the capability Canada will need in spades if, as most of us predict, the kind of conflict we're going to be in will be not high-tech revolution warfare, but good old mudslinging blood and combat.


Nous collaborons étroitement avec les Nations unies et l'ensemble des parties prenantes sur la scène internationale au sujet de la nécessité d'inclure de manière adéquate les femmes dans la prévention des situations de conflit et d'après-conflit, notamment leur participation aux processus de paix, ainsi que dans les efforts de lutte contre toutes les formes de violence à leur égard, y compris les violences de genre et les violences sexuelles dans les conflits.

We are closely interacting with the UN and all relevant stakeholders worldwide, on the need for proper inclusion of women in prevention of conflict and post-conflict situations, including their participation in peace processes, and in efforts to combat all forms of violence against women, including gender-based violence and sexual-violence in conflict.


Cela ne veut pas dire qu'un député est à l'abri de ce genre de conflit. Par exemple, si le comité auquel il siège étudie un dossier concernant le pays qui parraine un de ses déplacements, le député pourrait se trouver en conflit d'intérêts.

That is not to say that on occasion there may be some conflict with a member, for example, if in a committee or something he were dealing with some particular subject matter having to do with the country that was sponsoring his travel.


Comme l'a dit le général sir Rupert Smith à propos de cette guerre, et d'autres ont tenu des propos semblables, c'est une guerre différente, une guerre au sein de la population, un genre de conflit auquel le Canada et d'autres pays devront participer de plus en plus souvent dans les temps à venir.

I borrow the words of General Sir Rupert Smith when he described this war, as others, as a different kind of war, as a war among the people, increasingly the kind of struggle in which Canada and other countries will be engaged over the next while.


Je crois, si nous nous référons à notre règlement, que la conduite adéquate des débats dans cette Assemblée n’autorise pas ses membres à utiliser le genre de langage auquel nous venons d’être soumis.

I take exception to that. I think, if we look at our Rules of Procedure, the proper conduct of debates in this House does not permit members to use the sort of language to which we have just been subjected.


Nous devrions nous inquiéter au plus haut point du genre d’État auquel nous avons affaire.

We should be very concerned about what kind of state that is.


Nous devrions nous inquiéter au plus haut point du genre d’État auquel nous avons affaire.

We should be very concerned about what kind of state that is.


Nous devons reconnaître la réalité de la vie et nous devons maintenir les familles unies si nous voulons avoir le genre d'économie auquel nous avons l'impression d'avoir droit.

We have to recognise the facts of life and we have to keep families together, particularly if we want to have the sort of economy that we feel we are entitled to.


Si nous sommes aux prises avec un grave enjeu sociopolitique, nous devons définir les paramètres permettant la tenue du genre de débat auquel le sénateur Cools a fait allusion, pour que nous ne sous-estimions aucunement la valeur d'un pouvoir important de notre gouvernement, le pouvoir judiciaire.

If there is a serious socio-political issue before us, we must define the parameters in which the kind of debate that Senator Cools referred to can be conducted so that we are not diminishing in any manner an important branch of our government, namely, the judiciary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de conflit auquel nous ->

Date index: 2024-07-02
w