Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "félicitions mme louise " (Frans → Engels) :

M. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais que nous félicitions Mme Louise Arbour, née à Montréal, ex-procureur du Tribunal pénal international, et maintenant juge à la Cour suprême.

Mr. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Mr. Speaker, I would like the house to congratulate Louise Arbour, who was born in Montreal, who is the former prosecutor of the international criminal tribunal, and who is now a supreme court justice.


Mme Louise Hardy (Yukon, NPD): Madame la Présidente, je suis heureuse de prendre la parole sur le projet de loi C-218, et je félicite mon collègue d'en face d'avoir présenté l'idée que nous avons besoin de politiques pour promouvoir des familles harmonieuses et, espérons-le, des familles heureuses.

Ms. Louise Hardy (Yukon, NDP): Madam Speaker, I am pleased to speak on Bill C-218 and I commend my colleague opposite for bringing forth the idea that we need policies to promote healthy families and, hopefully, happy families.


Je tiens à féliciter M. Maurice Cloutier, rédacteur en chef, Mme Louise Boisvert, présidente et éditrice, l'ensemble des journalistes nommés ambassadeurs du Mérite estrien ainsi que toutes les personnes ayant contribué à faire de cette soirée un événement historique.

I would like to congratulate Maurice Cloutier, editor, Louise Boisvert, president and editor, all of the journalists who were named ambassadors of the Mérite estrien, as well as everyone who helped make this evening a historic event.


Monsieur le Président, je félicite M. Christian Barthomeuf et Mme Louise Dupuis, cidriculteurs de Frelighsburg, dans ma circonscription.

Mr. Speaker, I would like to congratulate Christian Barthomeuf and Louise Dupuis, cider producers from Frelighsburg in my riding.


Je me félicite vraiment que se dégagent - non seulement dans cette enceinte, mais aussi à la Commission et au Conseil - des grandes lignes de réforme des instruments onusiens d’évaluation des droits de l’homme et qu’elles correspondent, de surcroît, aux travaux en cours, je veux dire le paquet proposé par le Secrétaire général des Nations unies et aussi le plan d’action qui vient d’être présenté à Kofi Annan par Mme Louise Arbour, haut commissaire.

I am delighted to see – not only here in Parliament but also in the Commission and the Council – that the general outline of a reform of the UN’s instruments assessing human rights is emerging and, moreover, that it corresponds to the work now being undertaken, by which I mean the package proposed by the UN Secretary-General and also the action plan which has just been submitted to Kofi Annan by the High Commissioner, Mrs Louise Arbour.


Je me félicite vraiment que se dégagent - non seulement dans cette enceinte, mais aussi à la Commission et au Conseil - des grandes lignes de réforme des instruments onusiens d’évaluation des droits de l’homme et qu’elles correspondent, de surcroît, aux travaux en cours, je veux dire le paquet proposé par le Secrétaire général des Nations unies et aussi le plan d’action qui vient d’être présenté à Kofi Annan par Mme Louise Arbour, haut commissaire.

I am delighted to see – not only here in Parliament but also in the Commission and the Council – that the general outline of a reform of the UN’s instruments assessing human rights is emerging and, moreover, that it corresponds to the work now being undertaken, by which I mean the package proposed by the UN Secretary-General and also the action plan which has just been submitted to Kofi Annan by the High Commissioner, Mrs Louise Arbour.


Pour terminer, je voudrais adresser mes félicitations à Mme le rapporteur, ainsi qu’à Mme Louise McVay, qui nous a montré que l’engagement d’une seule personne pouvait permettre d’obtenir des résultats pour de nombreux citoyens.

Finally, I should like to congratulate the rapporteur and Mrs Louise McVayn, who has demonstrated to us that one person who fights can obtain results for many people.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi féliciter Louise McVay et le rapporteur, Mme Aaltonen, pour avoir présenté ce rapport de la commission des pétitions.

– Mr President, I too want to congratulate Louise McVay and indeed the rapporteur, Mrs Aaltonen, for bringing forward this report from the Committee on Petitions.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à féliciter Louise McVay pour l’énorme accomplissement qu’elle a réalisé en progressant à ce point sur cette question et à remercier notre rapporteur, Mme Aaltonen, pour son excellente collaboration.

– Mr President, I wish to join with others in congratulating Louise McVay for a tremendous achievement in bringing this issue this far, and my thanks for excellent cooperation to our rapporteur, Mrs Aaltonen.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, le Bloc québécois tient à féliciter la procureure en chef des tribunaux pénaux internationaux, Mme Louise Arbour, pour le courage et la détermination qu'elle manifeste dans l'actuelle crise au Kosovo.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, the Bloc Quebecois wishes to congratulate the chief prosecutor for the international criminal tribunals, Madame Justice Louise Arbour, for her courage and determination in the present crisis in Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

félicitions mme louise ->

Date index: 2025-06-03
w