Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "félicite tout particulièrement mme wortmann-kool " (Frans → Engels) :

Je félicite tout particulièrement Mme Wortmann-Kool, votre rapporteur, pour son travail assidu et sa volonté de trouver un accord acceptable à la fois pour le Parlement et le Conseil.

I particularly congratulate Mrs Wortmann-Kool, your rapporteur, for her hard work and the dedication to find an agreement acceptable to both Parliament and the Council.


- Monsieur le Président, je félicite tout particulièrement Mme le rapporteur pour avoir contribué au succès de la réunion de conciliation.

– (FR) Mr President, I should like to congratulate the rapporteur, in particular, on having helped make a success of the conciliation meeting.


Honorables sénateurs, de nombreux particuliers et groupes ont joué un rôle essentiel dans la libération de Nazanin Fatehi. J'aimerais féliciter tout particulièrement Mme Afshin-Jam et Mme Stronach, qui sont présentes à la tribune du Sénat aujourd'hui, de leur compassion, de leur leadership et de leur conviction.

Honourable senators, many individuals and groups played an integral role in securing Nazanin Fatehi's freedom and, in particular, I would like to congratulate Ms. Afshin-Jam and Ms. Stronach, who are present in the Senate gallery today, for their compassion, leadership and conviction.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je félicite la Commission pour cette proposition, et je félicite tout particulièrement Mme Jeggle pour ce merveilleux rapport et le grand travail qu’elle a accompli.

– (ES) Mr President, Commissioner, I must congratulate the Commission on this proposal, and in particular I must congratulate Mrs Jeggle on this wonderful report and the great work that she has done.


Il nous a fallu surmonter des obstacles, nous n’avons pas toujours partagé le même point de vue que certains d’entre vous, et je voudrais saluer et remercier chaleureusement les trois rapporteurs qui ont pris part à ces négociations à tour de rôle, et plus particulièrement Mme Wortmann-Kool, qui est l’artisan véritable du succès d’aujourd’hui.

We had obstacles to overcome, we did not always agree with some of you, and I would like to pay tribute and offer my warmest thanks to the three rapporteurs, who in turn took part in those negotiations, and more particularly to Mrs Wortmann-Kool, who is the real author of today’s success.


Deuxièmement, l’Union européenne a montré sa capacité de leader et je voudrais en féliciter tout particulièrement Mme la commissaire Margot Wallström, qui a su exercer remarquablement ce leadership.

Secondly, the European Union has demonstrated its capacity for leadership and, in this particular instance, I wish to congratulate Commissioner Wallström on the admirable way in which she has exercised this leadership.


Félicitant tous ceux qui ont participé au processus, le directeur général du PNUE d’ajouter : "Je tiens à féliciter tous ceux et celles qui, à la Commission, et tout particulièrement Mme Wallström, et au PNUE nous ont amenés jusqu’ici.

Congratulating all those involved in the process, UNEP’s Executive Director added, “I want to congratulate all in the Commission, particularly Commissioner Wallström, and those in UNEP that have brought us to this point.


Honorables sénateurs, veuillez reconnaître avec moi l'énorme et remarquable travail accompli et féliciter toutes les personnes concernées, particulièrement les Drs Hakim et Sharma et Mme Sally Brown.

Honourable senators, please join me in recognizing the organization's remarkable accomplishments and in congratulating everyone involved, especially Dr. Hakim, Dr. Sharma and Ms. Sally Brown.


Le président: Mme McDonough (1145) Mme Alexa McDonough: Je pense que l'Association canado-arabe mérite des félicitations pour tout le travail que vous avez effectué dans ce domaine et plus particulièrement, pour avoir fait preuve de leadership et d'impartialité en condamnant des incidents d'antisémitisme et d'autres bigoteries religieuses, etc.

The Chair: Ms. McDonough (1145) Ms. Alexa McDonough: I think that CAF has to be commended for a lot of the work that you've done in this area, and in particular, showing real leadership and even-handedness in condemning incidents of anti-Semitism and other religious bigotry, and so on.


[Français] Mme Carole-Marie Allard (Laval-Est, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord féliciter le député pour son engagement et son dévouement à l'égard d'une question aussi importante que celle de la protection des enfants, particulièrement contre les abus sexuels commis par des adultes.

Section 1 is there to ensure that we will be able to have a look at the existing sections to see if we can tighten up those sections. [Translation] Ms. Carole-Marie Allard (Laval East, Lib.): Mr. Speaker, first let me commend the member for his commitment and dedication to an issue as important as protecting children, particularly against sexual abuse perpetrated by adults.


w