Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédération nigériane mais aussi " (Frans → Engels) :

Il est possible d'agir davantage pour tirer pleinement parti des possibilités offertes par les instruments financiers et la réglementation de l’UE à l’appui de réformes dans les domaines de l’emploi, de l’éducation et de la formation: cela concerne en premier lieu le Fonds social européen (FSE), mais aussi le Fonds européen de développement régional (FEDER), le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), le programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie et ...[+++]

More can be done to fully exploit the potential of the EU financial instruments and regulations that support reforms in the fields of employment, education and training: this means the European Social Fund (ESF) in the first place, but also the European Regional Development Fund (ERDF), the Rural Development Fund (EARDF), the Lifelong Learning Programme and Progress.


Le nouvel accord-cadre de coopération avec la BEI concerne non seulement les projets du Fonds de cohésion, mais aussi ceux au titre de l'ISPA ainsi que les grands projets du Feder.

The new framework agreement on cooperation with the EIB concerns not only Cohesion Fund projects, but also ISPA projects and major projects under the ERDF.


L'accord de coopération au titre de l'action structurelle communautaire concerne non seulement les projets du Fonds de cohésion, mais aussi ceux de l'ISPA ainsi que les grands projets du FEDER.

The Cooperation Agreement on Community structural action concerns not only Cohesion Fund projects, but also those under the PASI and ERDF major projects.


C’est la façon la moins efficace de résoudre des problèmes qui touchent une région entière. En effet, si l’élément qui déclenche la violence entre la minorité chrétienne et les musulmans n’est pas seulement le fondamentalisme religieux, mais un manque de développement économique qui donne lieu à du ressentiment et à des tensions entre les différents groupes ethniques, alors ce que l’Union européenne, l’Union africaine et l’ensemble de la communauté internationale doivent faire comprendre au gouvernement fédéral nigérian (qui est r ...[+++]

It is the least effective manner for finding a solution to the problems that affect an entire region because, if the element that provokes the violence between the Christian minority and the Muslims is not only religious fundamentalism, but a lack of economic development, which gives rise to resentment and tension between the various ethnic groups, then what the European Union, together with the African Union and the entire international community must make the federal government in Nigeria (which is responsible for many facets of this situation) understand, is that favouring the civilised and peaceful coexistence between the various eth ...[+++]


Moi aussi je m’oppose aux explications monocausales mais cette simplification poussée à l’extrême de la part de l’UE, de cette Assemblée, n’aide pas le moins du monde les chrétiens nigérians, partagés entre l’espoir et la crainte ces jours-ci.

I too oppose single-cause explanations, but this oversimplification on the part of the EU, of this House, does not help the Nigerian Christians, whose lives are poised between hope and fear these days, in the slightest.


Cet engagement nous amène également à rappeler non seulement à la Fédération nigériane mais aussi au Niger, au Soudan et à la Somalie que l'interprétation et l'application qui est faite de la sharia constitue non seulement une violation évidente des droits fondamentaux mais qu'elle contrevient aussi clairement aux engagements internationaux en matière de droits de l'homme auxquels ces pays ont souscrit, y compris les accords de Cotonou, dont l'article premier stipule clairement que le respect des droits de la personne sera encouragé et que la situation des femmes et les questions d'égalité entre les deux sexes seront systématiquement pri ...[+++]

It also leads us to remind not only the Federal State of Nigeria, but also Niger, Sudan and Somalia, that the current interpretation and application of the sharia is not only a clear violation of fundamental rights, but that it evidently contravenes the international commitments to human rights which they have signed up to, including the Cotonou agreements, article one of which clearly states that the rights of the individual will be respected and that the situation of women and issues of sex equality will systematically be taken into account in all areas, political, economic and social.


Nous devons appeler à l’ouverture de négociations, de relations et de réunions entre le gouvernement nigérian et les représentants de la population locale, en exerçant une pression non seulement sur le gouvernement, mais aussi sur les grandes compagnies européennes qui sont actives dans cette région et ne respectent nullement ni les droits de l’homme ni les droits environnementaux.

We must call for a start in talks, relations and meetings between the Nigerian Government and the representatives of local people, putting pressure not only on the government but also on the large European companies operating in that region without any respect for human rights or environmental rights.


Du point de vue du droit constitutionnel aussi, la situation est très difficile car il y a des contradictions entre la charia d'État et la constitution et les obligations internationales acceptées par le gouvernement fédéral Nigérian.

The position is also very problematic in terms of constitutional law, because the state's Sharia law is in contravention of both the constitution and the international obligations entered into by the Nigerian federal government.


La coordination entre le budget des réseaux transeuropéens de transport et d'énergie (RTE) et les Fonds structurels, et notamment les ressources du FEDER, est importante dans les régions relevant des objectifs 1 et 2 et les pays relevant du Fonds de cohésion, car ces instruments financiers communautaires tiennent compte de la nécessité de relier aux régions centrales de la Communauté les régions qui souffrent d'un handicap structurel, mais aussi en raison de leur situation insulaire, enclavée ou périphérique.

Coordination between the budget for the trans-European transport and energy networks (TENs) and the Structural Funds, in particular ERDF resources, is important in Objective 1 and 2 areas and the cohesion countries because these Community financial instruments take into account the need to link to the central regions of the Community those regions suffering from a structural handicap or from their status as islands, landlocked areas or remote regions.


La coordination entre le budget des réseaux transeuropéens de transport et d'énergie (TEN) et les Fonds structurels, notamment les ressources du FEDER, est importante dans les régions relevant des objectifs 1 et 2 et les pays relevant du Fonds de cohésion, car ces instruments financiers communautaires tiennent compte de la nécessité de relier aux régions centrales de la Communauté les régions qui souffrent d'un handicap structurel, mais aussi en raison de leur situation insulaire, enclavée or périphérique.

Coordination between the trans-European transport and energy networks (TENs) budget and the Structural Funds, in particular ERDF resources, is important in Objective 1 and 2 areas and the Cohesion countries because these Community financial instruments take into account the need for regions suffering from handicaps of a structural nature or because of their insular, landlocked or peripheral location to have links to the central regions of the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération nigériane mais aussi ->

Date index: 2024-01-23
w