Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédéral dispose déjà " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est du conflit entre les programmes fédéral et provinciaux et du fait que le gouvernement fédéral dispose déjà de programmes dans bon nombre d'autres secteurs, je n'ai jamais cru que le gouvernement fédéral pouvait acquérir un certain pouvoir constitutionnel en légiférant au-delà de sa compétence constitutionnelle.

As to this question of conflict between the federal and provincial schemes, and the fact that the federal government already has schemes in place in a variety of other areas, it has never been my understanding that the federal government can acquire constitutional authority by legislating in excess of its constitutional jurisdiction.


Si je vous disais que le gouvernement fédéral dispose déjà de suffisamment de munitions pour intervenir sur ce point-là, s'il en a le courage, en invoquant la Loi sur les pêches et la Loi sur la protection des eaux navigables?

What would you answer to the point that under the Fisheries Act and the Navigable Waters Protection Act the federal government already has enough power to do something about what goes on if it has the courage to do so?


Dans un contexte où le gouvernement fédéral dispose déjà de milliards de dollars, est-ce qu'il ne serait pas préférable qu'il agisse immédiatement au lieu d'attendre au prochain budget, et même à l'an 2001, avant de poser des gestes pour aider l'industrie agricole?

In a context in which the federal government already has billions of dollars, would it not be preferable for it to act immediately instead of waiting for the next budget, even until the year 2001, before taking action to assist the agricultural industry.


S'il s'agit d'une fraude, d'une malversation ou de quelque chose de cette nature, le gouvernement fédéral dispose déjà de tous les pouvoirs dont il a besoin.

In the case of fraud, embezzlement and the like, the federal government already has all the powers it needs.


Le gouvernement fédéral dispose déjà, pour cette année, d'un surplus de 5 milliards de dollars, tandis que les provinces, elles, prévoient pour cette année un déficit de 5 milliards de dollars.

The federal government already has predicted a $5 billion surplus for this year, while the provinces predict a $5 billion deficit for the year.


Premièrement, concernant les relations avec les fédérations et avec l’Agence mondiale antidopage - AMA -, M. Figel’ est disposé à développer ces relations et a déjà assisté pour ce faire à plusieurs réunions.

Firstly, with regard to relations with federations and with the World Anti-Doping Agency – WADA – Mr Figeľ is keen to develop such relations and has already held a number of meetings to that effect.


67. estime que sous la précédente législature, le Parlement européen ne possédait pas de base juridique justifiant qu'il dispose de terrains constructibles dans la perspective d'un éventuel élargissement de l'Union européenne dans le contexte d'un dialogue institutionnel avec le gouvernement fédéral belge; le projet d'élargissement a été entouré d'une grande incertitude et le Bureau du Parlement n'a pu prendre de décision officielle sur l'élargissement que lorsqu'il a disposé de la base juridique du traité de Nice et obtenu la confir ...[+++]

67. Considers that during the previous parliamentary term, the European Parliament did not have a legal basis to justify reserving building land with a view to a possible enlargement of the European Union, in the context of institutional dialogue with the Belgian Federal Government; the enlargement project was surrounded by great uncertainty and Parliament's Bureau was unable to take official decisions about enlargement until it had the legal basis of the Treaty of Nice and the confirmation of the Copenhagen European Council; at that time, the rights of ownership of the adjacent plots of land were already in the lands of SA Promotion L ...[+++]


Le Conseil dispose-t-il maintenant d’éléments concrets tendant à prouver que la Fédération de Russie a déjà pris des mesures constructives dans tous ces dossiers ?

Does the Council now have any concrete indications that the Russian Federation has since taken any constructive steps on any of these matters?


La Commission dispose déjà d'un premier bilan de l'action du FEDER pour cette période réalisée par un évaluateur indépendant à la demande des autorités espagnoles.

The Commission already has an initial assessment of the work of the ERDF during this period carried out by an independent assessor at the request of the Spanish authorities.


La Commission dispose déjà d'un premier bilan de l'action du FEDER pour cette période réalisée par un évaluateur indépendant à la demande des autorités espagnoles.

The Commission already has an initial assessment of the work of the ERDF during this period carried out by an independent assessor at the request of the Spanish authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral dispose déjà ->

Date index: 2023-08-21
w