Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédéral devraient également » (Français → Anglais) :

que le Parlement estime que les femmes dans le secteur public fédéral devraient recevoir un salaire égal pour l’exécution d’un travail de valeur égale;

Whereas Parliament affirms that women in the public sector of Canada should receive equal pay for work of equal value;


Les objectifs budgétaires fixés pour les administrations publiques et ventilés par sous-secteurs des administrations publiques (administration centrale, administration de l'État fédéré ou régionale pour les États membres fédéraux ou fortement décentralisés du point de vue institutionnel, administrations locales et sécurité sociale) devraient être présentés dans les tableaux correspondants qui figurent également dans l'annexe.

The budgetary targets for the general government balance, broken-down by sub-sector of the general government (central government, state or regional government for Member States with federal or largely decentralized institutional arrangements, local government and social security) should be presented in the corresponding tables also included in the Annex.


Les priorités et les objectifs du gouvernement fédéral devraient également tenir compte des besoins particuliers des régions et de leurs PME.

The priorities and objectives of the federal government should also take into account the specific needs of the regions and their SMEs.


28. souligne que l'intégration augmente la diversité culturelle dans l'Union européenne et qu'elle devrait se fonder sur l'inclusion sociale, la lutte contre la discrimination et la garantie d'opportunités égales, notamment grâce à la possibilité d'accès à la santé, à l'éducation, à l'apprentissage de la langue et à l'emploi; estime que les politiques d'intégration devraient également s'appuyer sur des programmes innovants appropriés, et reconnaît le rôle de premier plan que jouent les autorités locales et régionales, les syndicats, les organisations de migrants, les fédérations ...[+++]

28. Stresses that integration enhances cultural diversity in the EU and should be based on social inclusion, anti-discrimination and equal opportunities, namely through the possibility of access to health, education, language training and employment; considers that integration policies should be also based on appropriate innovative programmes and acknowledges the key role played by local and regional authorities, trade unions, migrant organisations, professional federations and associations in the integration of migrants;


28. souligne que l'intégration augmente la diversité culturelle dans l'Union européenne et qu'elle devrait se fonder sur l'inclusion sociale, la lutte contre la discrimination et la garantie d'opportunités égales, notamment grâce à la possibilité d'accès à la santé, à l'éducation, à l'apprentissage de la langue et à l'emploi; estime que les politiques d'intégration devraient également s'appuyer sur des programmes innovants appropriés, et reconnaît le rôle de premier plan que jouent les autorités locales et régionales, les syndicats, les organisations de migrants, les fédérations ...[+++]

28. Stresses that integration enhances cultural diversity in the EU and should be based on social inclusion, anti-discrimination and equal opportunities, namely through the possibility of access to health, education, language training and employment; considers that integration policies should be also based on appropriate innovative programmes and acknowledges the key role played by local and regional authorities, trade unions, migrant organisations, professional federations and associations in the integration of migrants;


28. souligne que l'intégration augmente la diversité culturelle dans l'Union européenne et qu'elle devrait se fonder sur l'inclusion sociale, la lutte contre la discrimination, la garantie d'opportunités égales, notamment grâce à la possibilité d'accès à la santé, à l'éducation, à l'apprentissage de la langue et à l'emploi; estime que les politiques d'intégration devraient également s'appuyer sur des programmes innovants appropriés, et reconnaît le rôle de premier plan que jouent les autorités locales et régionales, les syndicats, les organisations de migrants, les fédérations ...[+++]

28. Stresses that integration enhances cultural diversity in the EU and should be based on social inclusion, anti-discrimination, equal opportunities, namely through the possibility of access to health, education, language training and employment; considers that integration policies should be also based on appropriate innovative programmes and acknowledges the key role played by local and regional authorities, trade unions, migrant organisations, professional federations and associations in the integration of migrants;


En s'appuyant également sur les résultats des réunions bisannuelles du conseil permanent de partenariat consacrées à la liberté, la sécurité et la justice, l'Union et la Fédération de Russie devraient continuer à coopérer dans le cadre du dialogue sur les visas et sur l'immigration légale, tout en luttant contre l'immigration clandestine, à renforcer la lutte commune contre la criminalité organisée, et en particulier la coopération opérationnelle, et à améliorer et intensifier la coopération judiciaire.

Building also on the outcomes of the bi-annual Permanent Partnership Councils on freedom, security and justice, the Union and Russia should continue to cooperate within the framework of the visa dialogue and on legal migration, while tackling illegal immigration, enhance common fight against organised crime and particularly operational cooperation, and improve and intensify judicial cooperation.


Les autres députés devraient également rejeter la motion parce que le gouvernement du Canada a déjà prévu de l'aide considérable pour les agriculteurs, y compris de l'aide pour faciliter le transfert intergénérationnel des fermes ainsi que le programme fédéral-provincial-territorial à frais partagés dans lequel est canalisé le gros de l'aide de l'État à l'agriculture.

The hon. members of the House should also reject the motion because the Government of Canada already provides significant assistance to farmers, including assistance to facilitate the intergenerational transfer of farms as well as the federal-provincial-territorial cost shared program that delivers the major component of government support for agriculture.


Les députés d'en face devraient prendre conscience de l'existence d'une législation culturelle de ce genre, non seulement au palier fédéral, mais également au palier provincial.

Hon. members opposite should be aware that kind of cultural legislation exists, not just at the federal level but also at the provincial level.


Il a également dit que les libéraux devaient exprimer leurs objectifs, que les gouvernements provinciaux doivent être sollicités à titre de partenaires, et que les champs de compétence provinciale devraient également être assujettis à des normes, tout comme ceux du gouvernement fédéral.

He also said that the Liberals should make their objectives known, that provincial governments should be viewed as partners, and that areas under provincial jurisdiction should be subject to standards, just like areas under federal jurisdiction.


w