Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «futurs satellites dont nous ne savons encore rien » (Français → Anglais) :

Nous savons qu'en vertu des exigences prévues dans le projet de loi C-34 et par l'OTC, pour que ce programme de surveillance fonctionne, tout le monde devra communiquer ces renseignements, et personne n'a.Pour le moment, tout le monde fait extrêmement confiance à l'office et à Transports Canada pour ce qui est du traitement de ces renseignements confidentiels, mais on prévoit désormais qu'une tierce personne ou un groupe, dont nous ne savons encore rien, soit chargé de la ...[+++]

We know that the requirement currently in Bill C-34 as well as CTA is that everybody, in order for this monitoring program to work, will have to submit their information, and nobody has any.There's a great deal of confidence with regard to that information being handled by the CTA as well as Transport Canada now, but we are introducing the third-party monitoring person or entity, which we have little knowledge of.


Jetons un coup d'oeil aux utilisations potentielles du projet de loi et à la façon dont RADARSAT-1 a été utilisé, pas uniquement RADARSAT-1 ou RADARSAT-2, mais aussi de futurs satellites dont nous ne savons encore rien.

When we look at its potential use and how RADARSAT-1 has been used, it is not just about RADARSAT-1 or RADARSAT-2; it could certainly be future satellites that we may not know anything about.


Ce programme vise peut-être à lutter contre les terroristes à l'aide de certains types de missile; peut-être ne vise-t-il pas les terroristes, mais est plutôt conçu en prévision d'une guerre qui arrivera plus tard, dont nous ne savons encore rien et qui pourrait être déclenchée par un État voyou qui se livrerait au terrorisme.

This is perhaps terrorist-related, with some type of missile; but maybe it's not terrorists, maybe this is for some war down the road that we are yet to learn about and that will come from a country—maybe a rogue nation, as far as terrorism is concerned.


C’est une bonne chose car, comme nous le savons bien, il n’y a encore rien sur la table.

That is a good thing because, as we all know, there is nothing on the table yet.


Le fait qu'il s'agissait d'un satellite privé non américain a causé toutes sortes de problèmes, y compris l'adoption de cette annexe secrète dont nous ne savons rien.

The fact that it was a private satellite and not an American satellite has caused all the problems, including this secret annex that we don't know anything about.


Il est toutefois trop tôt pour nous lier à un pourcentage limite à un moment où nous en savons encore très peu sur le contenu politique des futures perspectives financières.

It is too early, however, to tie ourselves to a percentage limit at a time when we do not know more about the political content of the future financial perspectives.


Dans cette Assemblée, nous avons consacré tant d'efforts à nous reconstituer que nous n'avons pas encore été à même d'assumer notre devoir et d'effectuer nos recherches, de sorte que si les auditions mettent d'importantes questions d'intérêt public en lumière, question dont nous ne savons encore rien, notre devoir envers l'Europe sera d'agir et nous ...[+++]

We have been so busy reconstituting ourselves we have not yet had the capacity to do our homework and our research, so if the hearings bring to light issues of substance and public concern about which we as yet know nothing, we in this House would have a duty to Europe to act and we will act – certainly, my group will.


Quoi qu'il en soit, nous ne savons rien sur les effets à long terme des matières disséminées et nous pourrions encore être surpris à ce propos.

However, as we know nothing about what long-term effects the dispersed material may have, there may be some surprises in store for us.


La lutte contre le terrorisme d'Al-Qaïda et du mollah Omar est loin d'être achevée, puisque nous ne savons rien de leur destin respectif, puisqu'il y a des doutes qu'ils aient pu trouver refuge dans des zones voisines du territoire afghan, sur le territoire incontrôlé de ces tribus pachtounes au Pakistan, mais que rien ne prouve non plus, autant que je sache, qu'ils ne puissent pas être présents quelque part encore au cœur m ...[+++]

The fight against terrorism waged by al-Qa’ida and Mullah Omar is far from over because we have no idea what has happened to them, for it is unlikely that they could have found refuge in areas bordering on Afghanistan, in the uncontrolled territory of the Pashtun tribes in Pakistan, but there is nothing to prove either, as far as I know, that they are not still hiding somewhere in the very heart of Afghanistan.


Sur un sujet connexe, vous vous rappellerez peut-être que l'entreprise Alliant Techsystems, ATK, a tenté il y a quelques années — c'était après la parution du livre — de faire l'acquisition des systèmes spatiaux créés par MacDonald, Dettwiler and Associates, ou MDA, en plus du satellite RADARSAT-2, du bras robotique Canadarm, ainsi que d'autres technologies critiques dont nous ne savons rien, puisqu'elles n'ont jamais été vraiment ...[+++]

I will say, in a related issue, you will remember a few years ago — this happened after the book — Alliant Techsystems, ATK, tried to buy the space systems of MDA. Along with it they were getting RADARSAT-2, the Canadarm and some critical, unknown technology that was never really discussed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futurs satellites dont nous ne savons encore rien ->

Date index: 2021-10-12
w