Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Ordonnance concernant la sauvegarde du secret
Secret bancaire
Secret d'État
Secret médical
Secret professionnel
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "secrète dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


secret professionnel [ secret médical ]

professional secret






dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Ordonnance concernant la sauvegarde du secret

FDoD Ordinance on the Classification Procedure for Assignments with Classified Military Content | Classification Ordinance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il va de soi que nous accordions la protection non seulement aux députés et aux sénateurs mais aussi aux politiciens provinciaux et municipaux et aux journalistes qui, comme nous l'avons vu, contribuent de façon extrêmement importante à sensibiliser le public et à mettre au jour les activités des groupes criminalisés. Je signale également l'importance de faire disparaître le secret dont s'accompagne souvent la menace que fait peser la criminalité organisée.

It stands to reason that we would extend this practice of protection beyond our own means, beyond the members of parliament and the Senate, and extend it to provincial and municipal politicians and to journalists as well, because we have seen the extremely important role that journalists play in public awareness, in the reporting of the activities of organized crime and, I would suggest as well, in the disclosure and the pulling back of the cloak of secrecy that is very often part of the threat that organized crime can pose.


Nous nous efforçons d'améliorer les échanges d'informations entre les services secrets.

We are doing everything we can to improve the exchange of information between intelligence services.


En Europe, nous n'acceptons pas que de puissantes sociétés obtiennent secrètement des accords illégaux sur leurs impôts.

In Europe we do not accept powerful companies getting illegal backroom deals on their taxes.


Aujourd’hui, nous rendons facilement accessibles au public des informations relatives aux impôts payés par les groupes multinationaux, sans imposer de nouvelles charges pour les PME, et dans le respect du secret des affaires.

Today, we are making information on income taxes paid by multinational groups readily available to the public, without imposing new burdens for SMEs and with due respect for business secrets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce ne sont là que quelques exemples que nous connaissons, mais étant donné le secret dont s'entoure le Sénat, il est bien possible qu'il y ait des abus camouflés que nous ignorons.

These are only examples that we know of, and the secretive way the Senate functions may very well mean that there are hidden abuses that we do not know about.


Par exemple, s'il y a une forme de surveillance électronique secrète, dont la technique est très secrète, il n'est pas nécessaire d'en faire la divulgation à moins que le produit aide beaucoup l'accusé dans sa cause, ce qui est fort peu probable, parce que si c'était le cas, il ne serait probablement pas dans la position dans laquelle il se retrouve (1030) M. Peter MacKay: J'ai quelques questions au sujet des avocats spéciaux, et c'est ce vers quoi nous nous dirigeons également je vous dirais.

So for example, if there is a form of secret electronic surveillance, the technique of which is highly secret, it need not be disclosed unless the product materially assists the subject's case, which is pretty unlikely, because if it did, he probably wouldn't be in the position he finds himself in (1030) Mr. Peter MacKay: I have a couple of questions in terms of the special advocates, and we are moving in that direction too, I would suggest.


Il est très clair que nous sommes ici en présence d'une tendance à la mauvaise gestion, ce voile de secret dont le juge Gomery a clairement parlé. Des fonds publics, des sommes qui viennent des poches des contribuables canadiens, ont été dépensés, et le ministère, celui des Transports dans le cas présent, a versé cet argent sans demander de reçu et sans exiger qu'on produise un rapport pour garantir que ces sommes sont utilisées à bon escient.

Very clearly what we have here is an ongoing pattern of mismanagement, the veil of secrecy that Justice Gomery referred to so clearly, where moneys that are public funds, paid for by the taxpayers of this nation, go forward and the ministry, in this case the Department of Transport, has sent that money away without any receipts, without any sort of production of documents to ensure that we are getting good use for those moneys.


Mais c'est précisément le compromis que nous tenons encore pour acceptable et nous pensons que le dilemme entre le secret professionnel et l'intérêt de la justice est résolu de manière acceptable : c'est pourquoi nous voterons pour ce rapport.

However, that is the very compromise that we think is workable, and we believe that the need to balance professional secrecy on the one hand and the need to bring criminals to book on the other has been solved in an acceptable way, and we shall therefore be voting in favour of this.


Nous sommes les seuls ici à vouloir des mesures qui empêchent vraiment le blanchiment de l'argent, c'est-à-dire la levée immédiate du secret bancaire, du secret commercial, du secret des affaires, l'ouverture des livres de comptes de toutes les entreprises bancaires ou industrielles et le droit de tous les employés de ces entreprises, de tous les consommateurs, à porter à la connaissance du public tout mouvement de fonds qui va à l'encontre des intérêts de la collectivité.

We are the only ones here who want to see measures that truly prevent money laundering, which is to say the immediate abolition of banking secrecy, the trade secret, the business secret, access to the accounting ledgers of all banking and manufacturing companies and the right of all the employees of these companies, of all consumers, to bring to the public’s attention any transfer of funds that is against the interests of society at large.


En ce qui concerne le processus qui a mené au projet de loi C-2, nous n'en revenons pas de la façon ultra-secrète dont le gouvernement s'est pris pour exercer son droit de gérance sur le Régime de pensions du Canada.

With respect to the process that led to Bill C-2, we are upset by the highly secretive way government exercised its stewardship over the Canada Pension Plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrète dont nous ->

Date index: 2023-04-03
w