Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savons encore rien " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'en vertu des exigences prévues dans le projet de loi C-34 et par l'OTC, pour que ce programme de surveillance fonctionne, tout le monde devra communiquer ces renseignements, et personne n'a.Pour le moment, tout le monde fait extrêmement confiance à l'office et à Transports Canada pour ce qui est du traitement de ces renseignements confidentiels, mais on prévoit désormais qu'une tierce personne ou un groupe, dont nous ne savons encore rien, soit chargé de la surveillance.

We know that the requirement currently in Bill C-34 as well as CTA is that everybody, in order for this monitoring program to work, will have to submit their information, and nobody has any.There's a great deal of confidence with regard to that information being handled by the CTA as well as Transport Canada now, but we are introducing the third-party monitoring person or entity, which we have little knowledge of.


Le gouvernement conservateur est maintenant au pouvoir depuis 13 mois, et nous ne savons encore rien de ce qu'il fera de cette industrie d'importance vitale.

The Conservative government has now been in power for 13 months and there is no indication of where it will take this very vital industry.


Jetons un coup d'oeil aux utilisations potentielles du projet de loi et à la façon dont RADARSAT-1 a été utilisé, pas uniquement RADARSAT-1 ou RADARSAT-2, mais aussi de futurs satellites dont nous ne savons encore rien.

When we look at its potential use and how RADARSAT-1 has been used, it is not just about RADARSAT-1 or RADARSAT-2; it could certainly be future satellites that we may not know anything about.


C’est une bonne chose car, comme nous le savons bien, il n’y a encore rien sur la table.

That is a good thing because, as we all know, there is nothing on the table yet.


Ce programme vise peut-être à lutter contre les terroristes à l'aide de certains types de missile; peut-être ne vise-t-il pas les terroristes, mais est plutôt conçu en prévision d'une guerre qui arrivera plus tard, dont nous ne savons encore rien et qui pourrait être déclenchée par un État voyou qui se livrerait au terrorisme.

This is perhaps terrorist-related, with some type of missile; but maybe it's not terrorists, maybe this is for some war down the road that we are yet to learn about and that will come from a country—maybe a rogue nation, as far as terrorism is concerned.


Certaines mines antichars—nous n'en savons encore rien, ou du moins moi je n'en sais rien, mais peut-être la Commission arrivera-t-elle à cette conclusion—ont même une charge creuse qui fait que l'explosion principale se produit à l'intérieur du char, ce qui blesse ou tue la personne qui s'y trouve.

Some of the anti-tank mines and we don't know yet, or at least I don't know, but perhaps the board will conclude this in due course actually have a shaped charge, which causes the explosive to go up from underneath into the tank to actually injure or kill people who are inside the tank.


Nous savons tous, notamment de nombreuses personnes au Royaume-Uni, que ne rien faire dans ce cas coûterait encore plus cher que l’adoption d’une telle mesure.

We all know that for all of us, including many people in the United Kingdom, doing nothing in this case would be much more expensive than taking this step.


Dans cette Assemblée, nous avons consacré tant d'efforts à nous reconstituer que nous n'avons pas encore été à même d'assumer notre devoir et d'effectuer nos recherches, de sorte que si les auditions mettent d'importantes questions d'intérêt public en lumière, question dont nous ne savons encore rien, notre devoir envers l'Europe sera d'agir et nous agirons – mon groupe n'hésitera pas à le faire.

We have been so busy reconstituting ourselves we have not yet had the capacity to do our homework and our research, so if the hearings bring to light issues of substance and public concern about which we as yet know nothing, we in this House would have a duty to Europe to act and we will act – certainly, my group will.


La lutte contre le terrorisme d'Al-Qaïda et du mollah Omar est loin d'être achevée, puisque nous ne savons rien de leur destin respectif, puisqu'il y a des doutes qu'ils aient pu trouver refuge dans des zones voisines du territoire afghan, sur le territoire incontrôlé de ces tribus pachtounes au Pakistan, mais que rien ne prouve non plus, autant que je sache, qu'ils ne puissent pas être présents quelque part encore au cœur même de l'Afghanistan.

The fight against terrorism waged by al-Qa’ida and Mullah Omar is far from over because we have no idea what has happened to them, for it is unlikely that they could have found refuge in areas bordering on Afghanistan, in the uncontrolled territory of the Pashtun tribes in Pakistan, but there is nothing to prove either, as far as I know, that they are not still hiding somewhere in the very heart of Afghanistan.


Je pense qu'en attendant cette étude, dont nous ne savons rien encore, et après laquelle on en fera de même avec la proposition de réforme, il faudrait peut-être proroger le règlement 2275.

I believe that, while waiting for this study to be presented – and we still know nothing about it – and then for a reform to be proposed, Regulation No 2275 should perhaps be extended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons encore rien ->

Date index: 2021-09-26
w