Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «futurs mais aussi » (Français → Anglais) :

Ainsi, dans les futurs Etats membres, l'augmentation du taux de possession de voitures par la population, et de ce fait de l'usage de l'automobile, dans les années futures dépendra non seulement du revenu mais aussi des décisions politiques concernant le développement du système de transport.

Accordingly, how much car ownership, and by implication the use of cars, increases in the accession countries in future years is affected not only by income but by policy decisions made as regards the development of the transport system.


En outre, l’investissement public devrait soutenir les territoires, les régions et les travailleurs des secteurs qui sont déjà touchés par cette transition, mais aussi anticiper et faciliter les restructurations futures et le passage à une économie plus verte et plus durable

Also, public investment should support communities, regions and workers in sectors that are already being affected by this transition, as well as anticipating and facilitating future restructuring and transition to a greener and more sustainable economy


Et Je vous remercie à ce stade, M. le Président, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.

I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.


À mon avis, une journée nationale des aînés est un moment non seulement pour célébrer les aînés et reconnaître leurs énormes contributions à notre société — passées, présentes et futures mais aussi pour approfondir la compréhension, le respect et l'appréciation entre les aînés eux-mêmes.

A national seniors day is a time, in my view, to not just celebrate seniors and acknowledge their enormous contributions to our society — past, present and future — but also help build important bridges of understanding, respect and appreciation between and among seniors.


Nous allons tenter d'en arriver à une mesure, comme un projet de loi omnibus, qui s'appliquerait, non pas seulement aux projets de loi futurs mais aussi à ceux qui ont déjà été adoptés.

We will try to come up with something such as an omnibus bill that will affect not only future bills but also legislation that has already been passed.


Ce débat public, ici et dans chacun de vos pays, il est indispensable pour réussir le Brexit, mais aussi pour parvenir à un accord sur notre relation future, dont je rappelle qu'il devra être ratifié par votre Parlement mais encore et aussi par les Parlements nationaux.

This public debate, in each of our countries, is essential to order to reach an agreement not only on the withdrawal of the United Kingdom, but also on the agreement on our future relationship. I would remind you that the latter must be ratified by your Parliament and all national parliaments.


Ces projets, qui font appel aux meilleures pratiques, témoignent non seulement du rôle moteur que jouent les petites entreprises pour la réussite économique future mais aussi du caractère toujours plus accessible et inclusif de ce secteur.

These best practice projects underline that small businesses not only drive future economic success but that their sector is increasingly accessible and inclusive.


Dans une allocution enregistrée projetée à l’occasion d’une manifestation organisée spécialement à Kyoto par le gouvernement japonais, le président de la Commission, M. José Manuel Barroso, déclare: “Il est vital que nous fassions tout ce qui est en notre pouvoir pour sauver notre planète pour le salut des générations futures, mais aussi que nous la rendions plus sûre pour nous tous aujourd’hui.

In a video statement transmitted to a special event in Kyoto organised by the government of Japan, Commission President José Manuel Barroso said: “It is imperative that we do all we can to save our planet for future generations, and indeed make it safer for us all today.


Les systèmes d’éducation et de formation, ainsi que l’apprentissage non formel et informel, ont un rôle fondamental à jouer en favorisant la mise en place dès le plus jeune âge de capacités créatives et innovantes, qui sont des éléments essentiels non seulement pour améliorer la compétitivité économique future et l’employabilité, mais aussi - ce qui est tout aussi important - pour promouvoir l’épanouissement et le développement personnels, l’intégration sociale et la citoyenneté active.

Education and training systems, together with non-formal and informal learning, have a fundamental role to play in developing creative and innovative capacities from an early age as key factors not only in enhancing future economic competitiveness and employability, but equally importantly in promoting personal fulfilment and development, social inclusion and active citizenship.


Tout d'abord, que le développement communautaire — c'est probablement la voie du futur —, mais aussi les gouvernements face à ce développement communautaire aient un rôle d'égalisation des ressources entre les communautés et un rôle de facilitation du discours entre les communautés.

First, that community development — this is probably the way of the future — and governments must ensure that resources are spread equally amongst communities and facilitate a dialogue between communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futurs mais aussi ->

Date index: 2023-12-07
w