Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "futures devraient porter " (Frans → Engels) :

L'UE doit désormais faire porter ses efforts sur un nouveau projet pour les citoyens, en ayant recours à un dialogue continu, notamment par la mise en œuvre du plan D; - l'UE devrait utiliser les traités existants de façon plus efficace, comme décrit dans le présent document, sans anticiper sur l’avenir du traité constitutionnel; - parallèlement, le Conseil européen devrait décider en juin d'adopter une approche graduelle que feront progresser les futures présidences, et visant à créer les conditions de l’adoption d’un futur règleme ...[+++]

The EU's focus should now shift to a new policy agenda for citizens, drawing on continued dialogue, including through the implementation of plan D. - The EU should use existing Treaties more effectively, as described in this paper, without pre-empting the Constitutional Treaty. - In parallel, the European Council should decide in June to adopt a step by step approach, to be taken forward by future Presidencies, designed to create the conditions for a future institutional settlement. - As the next major step towards an institutional se ...[+++]


22. souhaite qu'en Méditerranée occidentale et en Méditerranée orientale émergent aussi des stratégies macro-régionales intégrant un important volet maritime et prenant en compte les spécificités des nombreux territoires insulaires et côtiers méditerranéens ainsi que les nécessités de leur développement; estime que de telles stratégies futures devraient porter une attention soutenue à la protection de l'environnement et de la biodiversité et au tourisme durable;

22. Hopes that macro-regional strategies that have significant maritime aspects and that take into account the numerous Mediterranean coastal and island territories and their development needs will also emerge for the western and eastern Mediterranean; believes that such future strategies should pay increased attention to the protection of the environment, biodiversity and sustainable tourism;


22. souhaite qu'en Méditerranée occidentale et en Méditerranée orientale émergent aussi des stratégies macro-régionales intégrant un important volet maritime et prenant en compte les spécificités des nombreux territoires insulaires et côtiers méditerranéens ainsi que les nécessités de leur développement; estime que de telles stratégies futures devraient porter une attention soutenue à la protection de l’environnement et de la biodiversité et au tourisme durable;

22. Hopes that macro-regional strategies that have significant maritime aspects and that take into account the numerous Mediterranean coastal and island territories and their development needs will also emerge for the western and eastern Mediterranean; believes that such future strategies should pay increased attention to the protection of the environment, biodiversity and sustainable tourism;


11. réaffirme, dans ce contexte, que les États membres devraient porter une attention particulière, lorsqu'ils conçoivent les politiques et les réformes économiques, aux conséquences pour cette génération et pour les générations futures, dont les besoins en termes de conditions de vie et de possibilités d'emploi ne devraient pas être négligés; ajoute que l'avenir de nos sociétés ne saurait être mis en danger du fait de l'absence de décisions et des erreurs politiques d'aujourd'hui;

11. Reiterates, therefore, the fact that Member States should pay particular attention when devising economic policies and reforms as regards the impact on this and future generations including their needs for good living conditions and job opportunities; our societies’ future must not be put at risk by non-decisions and political errors in the present;


O. considérant que les politiques de l'Union devraient porter en particulier sur le développement rural et l'agriculture afin d'assurer la sécurité alimentaire en tant que contribution au développement socioéconomique durable en Afrique subsaharienne; considérant que la Commission, en partenariat avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (OCHA), le Fonds international de secours à l'enfance des Nations unies (UNICEF), les Nations unies, le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) et le Programme alimentaire mondial (PAM), entre autres, a lancé l'initiative AGIR ...[+++]

O. whereas EU policies should focus in particular on rural development and agriculture, in order to ensure food security as a contribution to durable socio-economic development in sub-Saharan Africa; whereas the Commission, in partnership with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA), the United nations Children’s Emergency Fund (UNICEF), the United Nations, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP), among others, launched the AGIR-Sahel initiative, aspiring to increase inter-organisat ...[+++]


O. considérant que les politiques de l'Union devraient porter en particulier sur le développement rural et l'agriculture afin d'assurer la sécurité alimentaire en tant que contribution au développement socioéconomique durable en Afrique subsaharienne; considérant que la Commission, en partenariat avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (OCHA), le Fonds international de secours à l'enfance des Nations unies (UNICEF), les Nations unies, le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) et le Programme alimentaire mondial (PAM), entre autres, a lancé l'initiative AGIR- ...[+++]

O. whereas EU policies should focus in particular on rural development and agriculture, in order to ensure food security as a contribution to durable socio-economic development in sub-Saharan Africa; whereas the Commission, in partnership with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA), the United nations Children’s Emergency Fund (UNICEF), the United Nations, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP), among others, launched the AGIR-Sahel initiative, aspiring to increase inter-organisati ...[+++]


Dans l’attente des résultats des consultations concernant une nouvelle stratégie en matière de TVA, qui devraient porter sur les futurs arrangements et les niveaux d’harmonisation correspondants, il serait prématuré de fixer un niveau permanent pour le taux normal ou d’envisager de changer le niveau minimal de ce taux.

Pending the outcome of consultations on a new VAT strategy which is expected to address future arrangements and corresponding levels of harmonisation, it would be premature to set a permanent standard rate level or to consider changing the minimum rate level.


Le traité de Lisbonne, lorsqu’il sera en vigueur, devrait accélérer le processus décisionnel, alors que les actions futures devraient porter essentiellement sur la consolidation et la mise en œuvre du cadre légal existant.

The Lisbon Treaty, once in effect, should speed up decision-making, while future action should focus on consolidating and enforcing the existing legal framework.


Le traité de Lisbonne, lorsqu’il sera en vigueur, devrait accélérer le processus décisionnel, alors que les actions futures devraient porter essentiellement sur la consolidation et la mise en œuvre du cadre légal existant.

The Lisbon Treaty, once in effect, should speed up decision-making, while future action should focus on consolidating and enforcing the existing legal framework.


Pour ces pays, les futures activités de Tempus (T) devraient autant que possible se porter sur l'infrastructure et sur une meilleure diffusion des résultats.

For these countries, future Tempus (T) activities should relate as much as possible to infrastructure and improved dissemination of results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futures devraient porter ->

Date index: 2022-05-14
w