Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Four TEMPUS
TEMPUS
Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Traduction de «tempus devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


four TEMPUS

TEMPUS facility [ electromagnetic containerless processing facility ]


Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Are You Time Crunched?




Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | TEMPUS [Abbr.]

trans-European mobility scheme for university studies | Tempus [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Les subventions de Tempus devraient servir aux activités les plus performantes du programme, c'est-à-dire la promotion de la mobilité, les échanges et l'innovation dans les programmes d'études.

- Tempus funds should be used for what the programme does best, i.e. promoting mobility, exchanges and innovation of study programmes.


- Les subventions de Tempus devraient servir aux activités les plus performantes du programme, c'est-à-dire la promotion de la mobilité, les échanges et l'innovation dans les programmes d'études.

- Tempus funds should be used for what the programme does best, i.e. promoting mobility, exchanges and innovation of study programmes.


Les contacts régionaux devraient être facilités par l'élimination des obstacles aux voyages ayant un motif légitime et la promotion des échanges universitaires dans le cadre des programmes Erasmus Mundus et Tempus.

Regional contacts should be facilitated by the removal of obstacles to legitimate travel and the promotion of university exchanges through the Erasmus Mundus and Tempus programmes.


6) Les subventions de Tempus devraient servir aux activités les plus performantes du programme, c'est-à-dire la promotion de la mobilité, les échanges et l'innovation dans les programmes d'études.

(6) Tempus funds should be used for what the programme does best, i.e. promoting mobility, exchanges and innovation of study programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6) Les subventions de Tempus devraient servir aux activités les plus performantes du programme, c'est-à-dire la promotion de la mobilité, les échanges et l'innovation dans les programmes d'études.

(6) Tempus funds should be used for what the programme does best, i.e. promoting mobility, exchanges and innovation of study programmes.


2) Les budgets nationaux annuels pour les années restantes de Tempus III devraient être accrus.

(2) The annual national budgets for the remaining years of Tempus III should be increased.


2) Les budgets nationaux annuels pour les années restantes de Tempus III devraient être accrus.

(2) The annual national budgets for the remaining years of Tempus III should be increased.


considérant que les résultats de l'évaluation de la première année et demie de la phase pilote, menée conformément à l'article 11 de ladite décision, confirment que, pour chaque pays concerné, les objectifs du programme Tempus devraient viser plus clairement soit la réforme à long terme de l'enseignement supérieur, soit le besoin à plus court terme de restructuration économique;

Whereas the results of the evaluation of the first year and a half of the pilot phase, carried long-term in accordance with Article 11 of the said Decision, have confirmed that, for each country concerned, the objectives of Tempus should be more clearly targeted whether on the long-term reform of higher education or on the shorter term needs of economic restructuring;


Pour ces pays, les futures activités de Tempus (T) devraient autant que possible se porter sur l'infrastructure et sur une meilleure diffusion des résultats.

For these countries, future Tempus (T) activities should relate as much as possible to infrastructure and improved dissemination of results.


Sur la base d'une évaluation de la situation propre à chaque pays, la Commission, conformément aux procédures prévues dans les règlements précités, détermine, en accord avec les pays éligibles concernés, s'ils devraient commencer à participer à Tempus II, ainsi que la portée générale et la nature de leur participation dans le cadre de la planification nationale de l'aide communautaire aux réformes sociales et économiques.

Based on an assessment of the specific situation of each country, the Commission shall, in accordance with the procedures laid down in the abovementioned Regulations, agree with the eligible countries concerned whether they should begin to participate in Tempus II and the general scope and nature of their participation, in the context of the national programming of Community assistance for social and economic reform.




D'autres ont cherché : tempus     four tempus     tempus devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tempus devraient ->

Date index: 2023-05-09
w