Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fussent-elles extrêmement limitées " (Frans → Engels) :

[13] «Sont considérées comme vivant dans un dénuement matériel extrême les personnes dont les conditions de vie sont fortement limitées par une insuffisance de moyens; elles connaissent au moins 4 des 9 cas de privation suivants: impossibilité i) de payer le loyer ou les factures de consommation courante, ii) de chauffer convenablement leur habitation, iii) de faire face à des dépenses imprévues, iv) de consommer de la viande, du poisson ou autre aliment protéiné équivalent tous les deux jours, v) de prendre une semaine de vacances h ...[+++]

[13] “Severely materially deprived persons have living conditions severely constrained by a lack of resources, they experience at least 4 out of 9 following deprivation items: cannot afford (i) to pay rent or utility bills, (ii) keep home adequately warm, (iii) face unexpected expenses, (iv) eat meat, fish or a protein equivalent every second day, (v) a week holiday away from home, (vi) a car, (vii) a washing machine, (viii) a colour TV, or (ix) a telephone”.


G. considérant que les ONG les plus actives sur le terrain, telles que Médecins sans frontières et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, critiquent l'effort international, qu'elles jugent dangereusement insuffisant étant donné que les capacités extrêmement limitées sur le terrain entraînent des carences graves pour tous les volets de la réponse: soins médicaux auxiliaires, formation du personnel de santé, contrôle des infections, recherche des sujets contacts, surveillance épidémiologique, systèmes d'alerte et d'aiguillage, mobilisation et éducation de la communauté;

G. whereas the NGOs most active on the ground, such as Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, are criticising the international effort as being dangerously inadequate , since highly limited capacities on the ground are resulting in critical gaps in all aspects of the response: medical supportive care, training of health staff, infection control, contact tracing, epidemiological surveillance, alert and referral systems, community education and mobilisation;


H. considérant que les ONG les plus actives sur le terrain, telles que Médecins sans frontières et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, critiquent l'effort international, qu'elles jugent dangereusement insuffisant étant donné que les capacités extrêmement limitées sur le terrain entraînent des carences graves pour tous les volets de la réponse: soins médicaux auxiliaires, formation du personnel de santé, contrôle des infections, recherche des sujets contacts, surveillance épidémiologique, systèmes d'alerte et d'aiguillage, mobilisation et éducation de la communauté;

H. whereas the NGOs most active on the ground, such as Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, are criticising the international effort as being dangerously inadequate, since highly limited capacities on the ground are resulting in critical gaps in all aspects of the response: medical supportive care, training of health staff, infection control, contact tracing, epidemiological surveillance, alert and referral systems, community education and mobilisation;


H. considérant que les ONG les plus actives sur le terrain, telles que Médecins sans frontières et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, critiquent l'effort international, qu'elles jugent dangereusement insuffisant étant donné que les capacités extrêmement limitées sur le terrain entraînent des carences graves pour tous les volets de la réponse: soins médicaux auxiliaires, formation du personnel de santé, contrôle des infections, recherche des sujets contacts, surveillance épidémiologique, systèmes d'alerte et d'aiguillage, mobilisation et éducation de la communauté;

H. whereas the NGOs most active on the ground, such as Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, are criticising the international effort as being dangerously inadequate, since highly limited capacities on the ground are resulting in critical gaps in all aspects of the response: medical supportive care, training of health staff, infection control, contact tracing, epidemiological surveillance, alert and referral systems, community education and mobilisation;


Votre rapporteur se réjouit de l'intention de la Commission d'accorder, fussent-elles extrêmement limitées, des possibilités de moderniser les bateaux de pêche dans le cadre des besoins de sécurité et d'hygiène ainsi que d'amélioration des conditions de travail à bord.

The rapporteur welcomes the Commission’s intention to provide possibilities – however limited – for modernising fishing vessels in the context of requirements relating to safety, hygiene and the improvement of working conditions on board.


[13] «Sont considérées comme vivant dans un dénuement matériel extrême les personnes dont les conditions de vie sont fortement limitées par une insuffisance de moyens; elles connaissent au moins 4 des 9 cas de privation suivants: impossibilité i) de payer le loyer ou les factures de consommation courante, ii) de chauffer convenablement leur habitation, iii) de faire face à des dépenses imprévues, iv) de consommer de la viande, du poisson ou autre aliment protéiné équivalent tous les deux jours, v) de prendre une semaine de vacances h ...[+++]

[13] “Severely materially deprived persons have living conditions severely constrained by a lack of resources, they experience at least 4 out of 9 following deprivation items: cannot afford (i) to pay rent or utility bills, (ii) keep home adequately warm, (iii) face unexpected expenses, (iv) eat meat, fish or a protein equivalent every second day, (v) a week holiday away from home, (vi) a car, (vii) a washing machine, (viii) a colour TV, or (ix) a telephone”.


Les spécificités des maladies rares – un nombre restreint de patients et des connaissances et une expertise limitées en la matière — font d'elles un domaine unique dans lequel une action au niveau communautaire se révèle extrêmement efficace.

The specificities of rare diseases — a limited number of patients and a scarcity of relevant knowledge and expertise — single them out as a unique domain of very high added value of action at Community level.


Les spécificités des maladies rares – un nombre restreint de patients et des connaissances et une expertise limitées en la matière — font d'elles un domaine unique dans lequel une action au niveau communautaire se révèle extrêmement efficace.

The specificities of rare diseases — a limited number of patients and a scarcity of relevant knowledge and expertise — single them out as a unique domain of very high added value of action at Community level.


Notre abstention signifie que, tout en étant d'accord avec la dénonciation, fut-elle extrêmement limitée, nous n'avons pas voulu cautionner ses mensonges par omission.

Our abstention indicates that, whilst we agree with this condemnation, very limited though it is, we do not wish to give the support of our names to these untruths by omission.


Par conséquent, sur la base des éléments de fait disponibles, elle doutait que les mesures de réduction prévues fussent suffisantes pour atténuer les distorsions de la concurrence provoquées par ce volume extrêmement élevé d'aides, dont le montant exact ou le maximum ne pouvaient même pas être déterminés.

On the basis of the available facts, therefore, it had serious doubts as to whether the planned reduction measures would suffice to mitigate the distortive effects of the very large amount of aid, the exact amount of which or the ceiling for which could not even be established.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fussent-elles extrêmement limitées ->

Date index: 2023-06-10
w