Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusions de ces institutions vont-elles permettre » (Français → Anglais) :

Cependant, toutes les fusions de ces institutions vont-elles permettre de servir la société comme elle est en droit de l'être?

However, will all the mergers of these institutions allow society to be served as it should be?


Comment les nouvelles règles vont-elles permettre de lutter contre la fraude et les abus?

How will the new rules help tackle abuse and fraud?


Les nouvelles règles vont nous permettre de mieux prévenir les crises gazières et y faire face si elles surviennent.

With the new rules, we are better equipped to prevent and handle potential gas crises.


Comment les instituts vont-ils permettre un financement quinquennal, par exemple?

How will the institutes allow researchers to get five-year funding, for example?


En quoi les dispositions en question vont-elles permettre de relever les défis en matière d'éducation, de logement ou d'infrastructure?

How would that address critical challenges like education, housing or infrastructure?


Pour permettre au demandeur d’exercer ce droit, les institutions concernées communiquent, à sa demande, l’ensemble des informations dont elles disposent pour lui permettre d’évaluer les conséquences de la liquidation concomitante ou successive des prestations auxquelles il peut prétendre.

In order to enable the claimant to exercise that right, the institutions concerned shall, upon the request of the claimant, notify him of all the information available to them so that he can assess the consequences of concurrent or successive awards of benefits which he might claim.


La société absorbante peut procéder elle-même à ces formalités; toutefois, la législation des États membres peut permettre à la société absorbée de continuer à procéder à ces formalités pendant une période limitée qui ne peut être fixée, sauf cas exceptionnels, à plus de six mois après la date à laquelle la fusion prend effet.

The acquiring company may carry out such formalities itself; however, the laws of the Member States may permit the company being acquired to continue to carry out such formalities for a limited period which may not, save in exceptional cases, be fixed at more than six months from the date on which the merger takes effect.


Les recherches du gouvernement vont-elles permettre de fixer, par exemple, les distances à respecter entre un lac et des installations septiques?

Will the government's research make it possible to establish, for example, the distances that must be respected between a lake and septic facilities?


Le contenu et les services qu'elle propose ne vont cesser de s'enrichir au fil des années, avec la participation de nouvelles institutions et l'augmentation du nombre d'œuvres numérisées.

The content and services offered by Europeana will grow over the years as more institutions join and more material is digitised.


Cette restructuration et cette réorganisation vont-elles permettre aux contribuables d'épargner assez d'argent?

Will taxpayers save any money through this restructuring and reorganization?


w