Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fse était quasiment égale » (Français → Anglais) :

La proportion de femmes trouvant un emploi après avoir participé à une action du FSE était quasiment égale à celle des hommes, même si un grand nombre d'entre elles ont ensuite exercé des emplois à temps partiel ou temporaires.

The proportion of women going into employment on leaving ESF was close to that of men, although many moved into part-time or temporary jobs.


J'aimerais également rappeler à mon savant collègue de Richmond—Arthabasca que vers la fin des années 1980 et au début de 1993, lorsque son parti était au pouvoir, de l'autre côté, c'était quasiment la perfection.

I also would like to remind my learned colleague from Richmond-Arthabasca that in the late 1980s and up to the beginning of 1993, when his party was in office, on the other side, it was next to perfect.


La cour a également indiqué qu'aux termes de ces dispositions, il était quasiment impossible de se livrer à la prostitution dans un environnement sûr, puisqu'elles empêchaient les personnes d'exercer leurs activités à l'intérieur d'un bâtiment ou d'embaucher du personnel de sécurité.

The court also indicated that the provisions made it almost impossible to engage in prostitution in a safe environment, as a person selling could not legally operate indoors or hire security personnel.


Le rapport de l’OSCE déclare également que la liberté d’expression était limitée et qu’un discours politique normal était quasiment impossible, en partie à cause des limites strictes imposées aux médias.

The OSCE’s report went on to say that freedom of expression was limited and that normal political discourse was almost impossible, partly because of tight constraints on the media.


Je regrette également, qu’au cours des négociations, le Conseil n’ait partagé quasiment aucune information avec le Parlement et que le vote sur l’accord se soit déroulé alors que ce dernier était déjà en vigueur.

I also regret the fact that during the negotiations the Council shared practically no information with Parliament and that the vote on the agreement took place after it had already entered into force.


Le Conseil européen était également favorable à l’idée d’une intervention rapide du Fonds social européen afin de soutenir l’emploi, en particulier pour les catégories de population les plus vulnérables, comme les politiques de flexicurité et les politiques facilitant les périodes de transition professionnelle, et de donner aux États membres la possibilité, le cas échéant, de réorienter les dépenses du FSE afin de consolider leurs stratégies en matière d’emploi.

The European Council also supported the idea of rapid action by the European Social Fund in support of employment, especially for the benefit of the most vulnerable groups in the population, such as supporting flexicurity policies and policies easing job transition periods, and giving Member States the opportunity, where necessary, for reprogramming European Social Fund expenditures in order to strengthen their employment strategies.


La proportion de femmes trouvant un emploi après avoir participé à une action du FSE était quasiment égale à celle des hommes, même si un grand nombre d'entre elles ont ensuite exercé des emplois à temps partiel ou temporaires.

The proportion of women going into employment on leaving ESF was close to that of men, although many moved into part-time or temporary jobs.


Certains, notamment la Commission de la CE, ont affirmé que pour profiter pleinement des avantages du marché unique, il fallait supprimer les risques liés aux taux de change et les coûts de transactions< 40> . Il était également à craindre que l'élimination du contrôle des capitaux dans le cadre du marché unique permette que les mouvements de capitaux mus par la spéculation ne déstabilisent le système de parités quasiment fixes du mécanisme de change ou n'influent sur la politique monétaire nationale.

It was argued also by some, notably the EC Commission, that the benefits of the single market could not be fully realized unless the exchange rate risks and transactions costs were eliminated.< 40> Another concern was that the removal of capital controls under the single market program would permit speculative capital movements to destabilize the ERM's system of quasi-fixed exchange rates or to interfere with national monetary policy.


Durant la même période, la position de Sabena a également été affaiblie tandis que British Midland, qui était quasiment absente de cette route, est maintenant présente de manière notable sur celle-ci.

Sabena's position has also weakened in the same period, while British Midland, which had been largely absent from the route, is now well represented.


On a dit qu'il était impossible d'avoir un commissaire national à l'enfance au Canada, en raison des différentes questions de compétence, ce que vous connaissez plus que moi. Toutefois, l'Australie est également une fédération et donc nous étions très encouragés de voir qu'elle avait des commissaires à l'enfance dans les États, comme nous en avons dans quasiment toutes les provinces et territoires, et qu'elle ait pensé qu'il était ...[+++]

It has been said that it is impossible to have a national children's commissioner in Canada because of the different jurisdictional issues, which you know about more than I. However, Australia is also a federation, so we were very encouraged to see that they had children's commissioners at the state level, as do we in almost every province and territory, and that they felt it was important, as a result of their dialogue with the committee, to have a National Children's Commissioner as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fse était quasiment égale ->

Date index: 2022-01-01
w