Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fraude sous un angle holistique plutôt » (Français → Anglais) :

A part ce dernier aspect de fraude organisée qui devra être également évalué sous l'angle de la sûreté, les fraudeurs les plus fréquents sont aussi les automobilistes commettant le plus d'infractions au Code de la route.

Apart from the latter aspect of organised fraud, which will also have to be evaluated from the angle of road safety, the most frequent perpetrators of fraud are also the drivers who commit most driving offences.


Le CESE considère en outre qu'il serait utile d'aborder l'analyse de la question sous l'angle des activités du secteur parallèle plutôt que sous celui de ses entités, car la supervision et le contrôle desdites activités représentent un enjeu essentiel pour le succès des mesures adoptées.

The Committee also considers that careful analysis of the issue would be useful regarding activities beyond entities in the shadow banking sector, since supervision and checking of such activities is key to the success of the measures.


Le secteur tertiaire, dont les personnes, considérées sous l’angle intellectuel plutôt que physique, constituent la matière première, est désormais le secteur dominant.

The tertiary sector, whose raw material is people, seen not as bodies but as brains, is now the dominant sector.


Nous devrions notamment, Monsieur le Président, aborder ce problème sous un angle holistique, surtout lorsqu’il s’agit de décider du caractère «sûr» ou «super sûr» d’un pays.

Especially, we should address this subject, Mr President, in a holistic way, especially when deciding which countries should be considered 'safe' or 'super-safe'.


Cependant, l'importance de la contribution des services des douanes à cet égard justifie que l'accent soit mis sur leur efficacité dans ce domaine et que l'attention soit attirée sur la nécessité d'appréhender le problème des mesures de lutte contre la fraude sous un angle holistique plutôt que sous celui, généralement retenu, des enquêtes qu'elle impose.

Even so, the level of customs involvement in this area makes it appropriate to underline their impact in this area and draw attention to the need to look at anti-fraud measures holistically rather than essentially as investigations.


Cependant, l'importance de la contribution des services des douanes à cet égard justifie que l'accent soit mis sur leur efficacité dans ce domaine et que l'attention soit attirée sur la nécessité d'appréhender le problème des mesures de lutte contre la fraude sous un angle holistique plutôt que sous celui, généralement retenu, des enquêtes qu'elle impose.

Even so, the level of customs involvement in this area makes it appropriate to underline their impact in this area and draw attention to the need to look at anti-fraud measures holistically rather than essentially as investigations.


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Président, que l’heure est venue pour le Parlement de se pencher sur cette tragique réalité sous un angle holistique, efficace et juste dans l’intérêt tant des demandeurs d’asile que des pays impliqués?

Do you not think, Mr. President, that the time has come for this Parliament to discuss and debate this tragic reality in a holistic, effective and just manner for the benefit of both the asylum seekers and the countries involved?


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Président, que l’heure est venue pour le Parlement de se pencher sur cette tragique réalité sous un angle holistique, efficace et juste dans l’intérêt tant des demandeurs d’asile que des pays impliqués?

Do you not think, Mr. President, that the time has come for this Parliament to discuss and debate this tragic reality in a holistic, effective and just manner for the benefit of both the asylum seekers and the countries involved?


Au cours de la première discussion de la commission des affaires constitutionnelles sur la note de travail Méndez de Vigo/Seguro, il a entre autres été demandé de mettre en lumière l'introduction historique de la première partie du rapport, non pas sous l'angle des victoires du Conseil et des victoires de la Commission, mais plutôt sous l'angle d ...[+++]

During the course of the first debate on the Méndez de Vigo/Seguro working paper in the Committee on Constitutional Affairs, one of the requests made was for the historical introduction in the first part of the report to be angled not from the point of view of the Council’s victories or the Commission’s victories, but from the point of view of Parliament’s defeats.


- Par sa communication du 07.11.2001 (doc SEC(2001) 2029 final) relative à l'Etanchéité de la législation et de la gestion des contrats à la fraude, la Commission a exprimé sa volonté, dans le but de préserver les intérêts financiers communautaires, de développer une culture de prévention et de renforcer les textes sous l'angle de leur étanchéité à la fraude ou à toute autre activité illégale.

- In its communication of 7 November 2001 (SEC(2001) 2029 final) concerning the fraud-proofing of legislation and contract management the Commission said it was determined to develop a culture of prevention and strengthen the basic legal instruments in terms of proofing against fraud or any other illegal activity in order to protect the Community's financial interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fraude sous un angle holistique plutôt ->

Date index: 2022-05-15
w