Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "français de télécommunications puissent offrir " (Frans → Engels) :

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos pre ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Lors des négociations des prochains protocoles d'entente, le NPD demande donc que le gouvernement canadien, en concertation avec les provinces et les territoires, et par l'entremise du CMEC, élabore une stratégie pour la création d'un continuum pour l'enseignement du français langue seconde du primaire au postsecondaire, jusqu'au marché du travail; qu'il prenne les mesures nécessaires pour favoriser l'accès aux programmes d'étude en français langue seconde au niveau postsecondaire; et qu'il bonifie, en fonction des ressources disponibles, son appui aux programmes d'enseignement du français langue seconde au Québec, afin que les écoles ...[+++]

The NDP is therefore calling on the Government of Canada, in partnership with the provinces and territories and through CMEC, during the negotiation of future memoranda of understanding, to develop a strategy to create a continuum of French second-language learning, from elementary school to post-secondary institutions through to the labour market; to take the necessary steps to promote access to French as second language programs at the post-secondary level; and to improve, based on the resources available, its support for French as a second language programs in Quebec so that anglophone minority schools in that province can offer high-quality French ...[+++]


À ce propos, dans son rapport final d'enquête, le commissaire aux langues officielles a recommandé ceci: que les exigences linguistiques des postes de coordonnateur soient immédiatement modifiées; que tous les titulaires de poste bilingue soient en mesure de répondre aux exigences linguistiques; qu'il y ait un nombre suffisant de postes bilingues afin que les centres de Trenton et de Halifax puissent offrir en tout temps des services en français et en anglais; et qu'un milieu de travail propice à l'apprentissag ...[+++]

In a related matter, the Commissioner of Official Languages recommended the following in his final investigation report: that the language requirements of coordinator positions be immediately amended; that all incumbents of bilingual positions be able to meet the language requirements; that there be a sufficient number of bilingual positions to ensure that the Trenton and Halifax centres can provide services in French and English at all times; and that the workplace be conducive to learning both languages.


Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos pre ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Des changements importants ont été apportés pour faire en sorte que les titulaires et les divers joueurs du secteur des télécommunications puissent rivaliser efficacement et, grâce à cette concurrence, offrir des avantages aux consommateurs, avantages supérieurs à ceux que puisse offrir un régime réglementaire.

There have been some significant changes brought forward to ensure that the incumbents and various players in the telecom sector can effectively compete and, through this competition, can deliver benefits to consumers, benefits superior to those that could be offered through a regulatory regime.


Pour ce qui est des mutuelles, le gouvernement français avait demandé leur inclusion afin de les faire bénéficier des avantages liés au "passeport unique", c'est-à-dire qu'elles puissent offrir des services d'assurances dans d'autres Etats membres sans avoir à obtenir d'autres autorisations.

Regarding mutual societies, the French Government requested that they be included so that they would be eligible for the advantages that go with the "single passport", i.e. so that they would be able to market their insurance services in other Member States without needing to obtain further authorisations.


: enfin, le dégroupage des boucles locales doit être formellement établi. Les concurrents des anciens monopolistes devraient avoir la possibilité, dans tous les États membres, d'accéder directement au client final via le câble de télécommunication, pour qu'ils puissent également offrir des services ? large bande.

The competitors of the former monopolists should be afforded direct access to the final customer via the telecommunications cable in all Member States, so that they too are able to offer broad band services.


9. considérant que l'abolition des droits exclusifs ou spéciaux relatifs au raccordement des stations terrestres de satellites implique la reconnaissance du droit de raccorder ces équipements aux réseaux commutés gérés par les organismes de télécommunications, afin que les opérateurs titulaires d'uen licence puissent offrir leurs services au public;

9. The abolition of special or exclusive rights relating to the connection of satellite earth station equipment makes it necessary to recognize the right to connect this equipment to the switched networks operated by the telecommunications organizations so that licensed operators can offer their services to the public.


Est-il, par exemple, durablement tolérable que les monopoles allemands ou français de télécommunications puissent offrir au public britannique et, demain, suédois (le Royaume-Uni et la Suède ont aboli le monopole de télécommunication) des services de téléphonie vocale alors que les entreprises du Royaume-Uni et de Suède ne pourraient pas offrir les mêmes services en Allemagne ou en France ?

Can we, for example, continue to tolerate a situation where the German or French telecommunications monopolies can offer voice-telephony services to the British and, soon, the Swedish public (the United Kingdom and Sweden have both abolished their telecommunications monopolies) whereas British or Swedish enterprises may not offer the same services in Germany or France?


w