Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragilise davantage encore » (Français → Anglais) :

4. condamne la mesure arbitraire consistant à interdire l'accès au territoire russe à des figures politiques et à des fonctionnaires de l'Union, et souligne que les dirigeants russes ne cessent d'enfreindre le droit international, qu'ils bafouent les normes internationales et qu'ils s'emploient à empêcher toute transparence; estime que cette mesure est contreproductive et fragilise davantage encore la communication entre l'Union et la Russie; insiste sur le fait que les figures politiques et les fonctionnaires de l'Union concernés par cette mesure devraient être informés des motifs pour lesquels ils se voient interdire l'accès au terri ...[+++]

4. Condemns the arbitrary measure of banning EU politicians and officials from access to Russian territory, and stresses that the Russian leadership is repeatedly trespassing against international law and is violating universal standards and impeding transparency; considers this act to be counterproductive and detrimental to the already weak channels of communication between the European Union and Russia; stresses that the targeted EU politicians and officials should be informed of the motives for their being denied access to Russian territory and should have the right to appeal such a decision before an independent court;


Cette situation a été exacerbée par la crise économique, qui a fragilisé davantage encore les groupes vulnérables.

The economic crisis has exacerbated this situation, exposing vulnerable groups even more.


En fragilisant encore davantage la balance des paiements et les finances publiques du pays, les récents attentats terroristes ont créé d’importants besoins de financement.

The recent terrorist attacks have exacerbated an already vulnerable balance of payments and fiscal position, creating important financing needs.


Ce qui est pire encore, c'est que l'innovation est la meilleure solution pour contrer le ralentissement de la productivité observé au Canada depuis deux décennies et que les coupes dans le programme de recherche scientifique et de développement expérimental ne feront que fragiliser davantage la croissance de la productivité au Canada.

Even worse, innovation is the best solution to Canada's two decade long productivity slump and the cuts to SR&ED will only further weaken Canadian productivity growth.


1. condamne avec la plus grande fermeté la montée de la violence en Libye, et en particulier le récent déferlement provoqué par les attaques des milices et des groupes terroristes, y compris le bombardement meurtrier d'un tanker dans le port de Derna le 4 janvier 2015, les attaques aériennes du 28 décembre 2014 sur la ville de Misrata et les enlèvements de chrétiens coptes, qui fragilisent encore davantage les perspectives d'un règlement politique pacifique et d'un retour au processus de transition vers la démocratie;

1. Condemns in the strongest terms the increasing violence in Libya, and notably the most recent spate of militia and terrorist attacks, including the deadly bombing of an oil tanker in the Port of Derna on 4 January 2015, the 28 December 2014 airstrikes on Misrata and the abductions of Christian Copts, all of which further undermine prospects for a peaceful political settlement and a return to a process of transition to democracy;


Les incendies de forêts provoquent la destruction de biens publics et privés, se traduisent par des pertes de production et contribuent à fragiliser davantage encore les économies et les sociétés des zones déprimées et désertes situées à l'intérieur des terres.

Forest fires destroy public and private property, leading to loss of economic viability and exacerbating still further the fragile economies and societies of the depressed and desert regions of the interior.


La vulnérabilité qui découle de la violence domestique a pour effet de fragiliser encore davantage certaines catégories particulièrement exposées.

The vulnerability which violence in close relationships produces becomes even more precarious for certain particularly vulnerable groups.


14. salue l'adoption de la nouvelle loi américaine sur «les minerais qui alimentent les conflits» et invite le Conseil et la Commission à examiner une initiative législative allant dans le même sens; demande à nouveau au gouvernement de la RDC d'appliquer et de respecter pleinement l'initiative pour la transparence des industries extractives (EITI) en vue de renforcer la transparence et la bonne gouvernance dans le secteur des industries extractives; invite la Commission et le Conseil à intensifier la lutte contre la corruption en RDC, qui fragilise encore davantage les droits de l'homme et contribue à leur violati ...[+++]

14. Welcomes the adoption of the new US ‘Conflict Minerals’ Law and asks the Commission and the Council to examine a legislative initiative along these lines; urges the DRC government to fully implement and comply with the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) in order to reinforce transparency and good governance in the extractive industry sector; calls on the Commission and Council to step up the fight against corruption in the DRC which further undermines human rights and contributes to their abuse;


Est-ce qu'affaiblir encore plus la définition du mariage va fragiliser davantage le mariage?

Will increasing weakening of the definition of marriage produce further weakening of marriage?


Dans un contexte où, depuis plusieurs années, les budgets fédéraux n'ont pas augmenté pour notre secteur et dans lequel les coûts d'inflation ne sont jamais pris en compte, une telle coupure réduira notre capacité de produire et de créer des emplois en plus de fragiliser encore davantage les artistes, artisans et entreprises de production en cinéma et télévision.

Given that the federal budgets for our sector have not been raised for some years and that inflation is never taken into account, such a cut would reduce our capacity to produce and to create jobs, and would further undermine the precarious situation of film and television creations, craftspeople and production companies.


w